Und so haben wir dies mit acht Versuchspersonen gemacht, und sind eben erst dabei, die Resultate zusammen zu bringen. So hoffe ich, dass wir bald etwas Sinnvolles dazu sagen können. Jetzt, wenn ich über Improvisation und Sprache nachdenke, was kommt als nächstes? | TED | وقد قمنا بهذا على 8 مواضيع ونحن نقوم بتجميع كل هذه المعلومات ونتمنى ان نحصل على نتائج نهائية ذات معنى ومغزى علمي وعندما اتحدث عن الارتجال .. فما هو الامر التالي الذي يجب ان اخوض فيه لاحقا .. |
Jedesmal, wenn ich straßenjongliere, mache ich das mittels Improvisation. | TED | في كل مرة أقوم فيها بالبهلوانيات أستخدم الارتجال |
und so lehrte mich das Projekt eine weitere Lektion über das Leben: Im Zweifelsfall improvisieren. | TED | إذن المشروع علّمني درسا آخر عن الحياة، وهو أنّه، في حالة الشّك، عليك الارتجال. |
Aber zu viele Regeln halten erfahrene Jazz Musiker vom improvisieren ab. | TED | لكن القواعد الكثيرة جدًا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال. |
- Lass uns ein bisschen Jazz spielen. - Improvi... | Open Subtitles | الارتجال ! |
Ja, diese Zeile. Ich improvisiere gern, das gefällt mir. | Open Subtitles | نعم , انا احب الارتجال |
Da nichts in Stein gemeißelt war, hatte er Raum für Improvisation. | TED | ولأن النص لم ينقش على حجر، فقد كانت لديه حرية الارتجال. |
Diese Tötungen sind präzise, es gibt da auch eine gewisse Fluidität, sogar etwas Improvisation. | Open Subtitles | هذه الجرائم دقيقة ولكن ثمّة ميوعة أيضاً وبعض الارتجال حتّى |
Ich mochte das Tempo, die Menschen, die Improvisation. | Open Subtitles | احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال |
Und er schien auf dem Weg in ein sozusagen anständiges Leben zu sein -- ein glücklicher Ausgang einer Geschichte über die kluge Improvisation einer klugen Richterin. | TED | وهو على ما يبدو على الطريق الصحيح في انشاء حياة لائقة لاسرته وهذه نهاية سعيدة تشكلت بسبب الارتجال الحكيم من القاضية الحكيمة |
Improvisation ermächtigt, weil sie das Unbekannte willkommen heißt. | TED | الارتجال هو التمكين لأنه يرحب بالمجهول |
Wir improvisieren jetzt alle wie wild unseren Weg durch eine Situation, für die es kein Drehbuch gibt. Und wenn man ein virtuoser Jazzmusiker ist, dann ist Improvisation toll, aber für den Rest von uns kann es sich wie eine Art Krise anfühlen. | TED | إننا نحاول بشراسة أن نرتجل طريقنا من خلال هذه الحالة بدون وجود تعليمات إذا كنت عازف جاز رائع فعندها الارتجال هو شيء عظيم لكن لبقيتنا أشعر فعلًا أننا بأزمة |
Vielleicht sollten sie im Stande sein, Risiken einzugehen und zu improvisieren. | TED | ربما يجب عليهم ان يكونو قادرين على اتخاذ الفرص و الارتجال |
Dadurch muss ich sie nicht im Vorfeld planen, sondern kann improvisieren; sie währenddessen verlängern oder verkürzen. | TED | لذا ليس لدي خطة لها مسبقا ، ولكن يمكنني أن الارتجال ، عبر جعلها أطول أو أكثر حسب حركتي. |
Moralische Fähigkeiten werden abgestoßen bei einem übermäßigen Vertrauen auf Regeln die uns Möglichkeiten rauben wie wir improvisieren können und von unseren Improvisationen lernen können. | TED | فالمهارة الخلقية يصيبها الضعف عند الاعتماد الزائد على القواعد الأمر الذي يحرمنا من فرصة الارتجال والتعلم مما نرتجله. |
Aber eines habe ich gelernt: Afrikaner sind einzigartig im improvisieren. Sie passen sich an und finden immer einen Ausweg. | TED | ولكن شيئاً واحداً تعلمته هو أن الأفارقة هم الأفضل فى الارتجال على الإطلاق، وفي التأقلم دائما وإيجاد وسيلة للمضي قدما. |
Ich kann sehr gut lügen und improvisieren. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أكذب بمهارة وأعدت على الارتجال |
- Improvi... | Open Subtitles | الارتجال ! |
-Ich improvisiere. | Open Subtitles | \u200fهذا يسمى الارتجال. |
Ich improvisiere gern. | Open Subtitles | أود الارتجال |
Ich improvisiere. | Open Subtitles | الارتجال |