"الارواح" - Translation from Arabic to German

    • Seelen
        
    • Geister
        
    • Leben
        
    • Geist
        
    • Geistern
        
    • Geisterwelt
        
    • Geisterbeschwörer
        
    • wurden
        
    Ich konnte einfach nicht glauben, wie poetisch das alles ist, diese Seelen, die alle von ihren einsamen Inseln elektronische Flaschenpost zueinander schicken. TED لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم
    Was ich hörte, war der Klang... von Tausenden verlorener Seelen! Open Subtitles الذي سمعته كان خشخه اغنية .. ِ للآلف من الارواح التائهه
    Pazuzu, Prinz der bösen Geister der Lüfte. Open Subtitles بزوزو . امير الارواح الشريرة فى الهواء خذنى الى كوكومو
    Denn die Geister gehen durch die Erde in den Reis und die neue Generation hat, indem sie den Reis isst Anteil am Geist ihrer Ahnen. Open Subtitles لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز حتى تنمو جيدا نأكــــــــلها ونشاركها مع ارواح اجـــــــدادنا
    Wenn so viele Leben auf dem Spiel stehen, strengt man sich sehr an. Open Subtitles عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة.
    Es lässt sich leicht von Seele, Geist und Selbstwertgefühl sprechen nur nicht, wenn man 90 cm groß ist. Open Subtitles من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام
    Apachenlegenden berichten hier von bösen Geistern, die vom Himmel kamen, um Kinder zu entführen. Open Subtitles الجبال البيضاء اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل.
    Diese verlorenen, gequälten Seelen streifen unsichtbar über die Erde... und suchen das göttliche Licht... das sie nicht finden können, weil es für sie zu spät ist! Open Subtitles هؤلاء الضائعون ، الارواح المكروبه يطوفون بشكل غير مرئي حول الارض .. ِ يبحثون عن ضوء يقودهم ..
    Es gibt auch ein paar verlorene Seelen da draußen. Open Subtitles هناك بعض الارواح الضائعة التي تطفو في الأرجاء هناك
    Du gibst dich als Talentsucher aus ... und betrügst die hungrigen Seelen ... hilfloser Artisten. Open Subtitles نحن لا نستخدم مواهبنا في الحروب وانما لجعل الارواح تكون سعيدة
    Wenn sie nicht Kleingeld klauen, reißen sie den armen Seelen die hart verdienten Drogen raus. Open Subtitles أعنى أنهم بينما لا يقومون بالسرقة فانهم يغتصبون الارواح بمخدراتهم
    Sie betet nicht mehr für die verlorenen Seelen, weil man nicht mehr vom Fegefeuer redet. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Früher war Halloween der Tag, an dem die Seelen vom Fegefeuer... durch Gebete in den Himmel konnten. Open Subtitles في الأيام السابقة . عيد الهالوين كان يوماً يصلّون به الناس من اجل ان ترتفع الارواح الى الجنة
    Verzeiht uns! Verzeiht uns! Bitte, ihr großen Geister! Open Subtitles سامحونا , سامحونا , ايتها الارواح العظيمة
    Die Geister haben dich hergeführt, damit du lernst, eine Frau zu sein. Open Subtitles الارواح احضرتك الي هنا لتعلمكِ كيف تكوني إمرأة
    Wie ermitteln die Geister eigentlich den Sieger? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف ستقرر الارواح من سيربح ؟
    Die Indianer glaubten, dass Blut alle bösen Geister bindet. Open Subtitles الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة
    Bei regelmäßigen Zeremonien schnitten sie sich, um die Geister rauszulassen. Open Subtitles ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم ليدعوا الارواح تذهب في حرية
    Da ich Hunderte Leben gerettet habe, kam ich direkt ins Paradies! Open Subtitles منذ ان انقذت الاف الارواح ارسلت عقد انفصال الى الجنة
    Sie könnten mit Geistern sprechen, so Séance-mäßig... Open Subtitles مثل التحدث الى الارواح و جلسة تحضير الارواح.
    Aber die Frequenzen in der Geisterwelt sind wesentlich höher, also können wir sie nicht hören, zumindest nicht mit unserem normalen Gehör. Open Subtitles لكن في عالم الارواح تعمل على مستويات اعلى بكثير لذلك نحن لا نقدر ان نسمعهم ليس عبر حسة السمع العادية لدينا
    "Es heißt, dass Geisterbeschwörer Open Subtitles تقول الاسطورة ان محضر الارواح خلق نوع خاص من كتاب
    Und, ja, es ist vielleicht 25 Jahre her, aber für jedes dieser verlorenen Leben wurden andere vernichtet. Open Subtitles ونعم,ربما كان ذلك قبل 25 سنة, لكن لكل من فقد من تلك الارواح, آخرون تحطموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more