Aber am wichtigsten war es, mental zu trainieren, um mich auf das Kommende vorzubereiten. | TED | و لكن الشيء الاكثر اهمية كان تدريب عقلي لاجهز نفسي لما سوف يحدث. |
Kunst ist eine begreifbare Begegnung mit den wichtigsten Glaubensthemen. | TED | الفن هو محشو بالافكار الاكثر اهمية لايمانك |
Wir müssen uns einfach einigen auf die Antworten, die wir auf die wichtigsten Fragen des menschlichen Lebens geben. | TED | بكل بساطة يجب ان ندفع في اتجاه الحصول على اجوبة للاسئلة الاكثر اهمية للوجود البشري |
Aber viel wichtiger ist, dass wir den Ausstoß von 3 Mrd. Tonnen CO2 verhindert haben. | TED | لكن الاكثر اهمية هو تجنب انبعاث 3 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون في الغلا ف لجو. |
Und in diesem kleinen Bereich haben wir den höchsten Verbrauch von Sauerstoff in der Pflanze, und noch wichtiger, wir haben hier diese Signale. | TED | وفي هذه المنطقة الصغيرة لدينا اكبر نسبة استهلاك للاكسجين في النباتات والامر الاكثر اهمية انه يوجد نوع من الاشارات الخارجة منها |
Und Ihre Familie ist das wichtigste für uns. | Open Subtitles | عائلتك يجب أن تكون الاكثر اهمية. وعائلتك الشيئ الاكثر اهمية لنا |
Für das wichtigste Staatsbankett des Jahres schickt man Kellnerdroiden mit schlechter Programmierung. | Open Subtitles | لاجل المأدبة الاكثر اهمية فى الموسم لقد ارسلوا لنا ندلاء اليين مع قصور فى العدادات |
Ich will dich dem wichtigsten Menschen in meinem Universum vorstellen. | Open Subtitles | أريد أن اقدمكم الى الشخص الاكثر اهمية بالنسبة لى في هذا الكون |
Sie sind leer. Abigail, das sind die wichtigsten Seiten von allen. | Open Subtitles | (ابيجيل) , هذه الصفحات هي الاكثر اهمية بين كل الصفحات |
Folglich denken die meisten Leute -- Ich denke die meisten Leute hier nehmen wahrscheinlich an, dass die Wissenschaft die wichtigsten Fragen des Lebens nie beantworten können wird, Fragen wie: "Wofür lohnt es sich zu leben?" | TED | وبصورة دائمة .. وأعتقد ان معظم الناس هنا أيضاً على الارجح .. يعتقدون ان العلم لن يجاوب يوما على الاسئلة الاكثر اهمية في حياة الانسان الاسئلة مثل " مالذي يستحق العيش لأجله ؟ " |
Es sind die fünf wichtigsten Konstanten, e, i, 1, 0 und Pi. | Open Subtitles | فهي تمثل الثوابت الخمسة الاكثر اهمية انها (E) عامل اللدونة (I)عزم المساحة الثاني 1... .. |
wichtiger noch, ist es ein Hauptteil unseres 5 Jahresplans. | Open Subtitles | و الاكثر اهمية انه جزء أساسي من خطتنا ذات الخمس أعوام |
Aber noch viel wichtiger, ich habe etwas nachgeforscht... und es stellt sich heraus, dass Sie sechs Monate wegen Einbruchs im Gefängnis waren. | Open Subtitles | لكن الاكثر اهمية لقد قمت بالقليل من الابحاث تبين انك قضيت ست اشهر في السجن بسبب جريمه اقتحام |
- Was ist schon wichtiger als ein Drink? | Open Subtitles | -ماهو الشيء الاكثر اهمية من الشراب؟ |
Opfern wir unseren Kodex, selbst für den Sieg, laufen wir Gefahr, das wichtigste zu verlieren, unsere Ehre. | Open Subtitles | اذا ضحينا بقوانينا حتى للنصر , ربما نفقد الشئ الاكثر اهمية : شرفنا |
Für mich persönlich ist die wichtigste Lektion des Ganzen die Folgende: lokale Verpflichtung zum Frieden ist hochwichtig, aber es genügt nicht immer, Gewalt zu verhindern oder zu beenden. | TED | وبالنسبة لي شخصياً ان اكبر درس يمكن تعلمه من هذا او ان الالتزام المحلي تجاه السلام هو الامر الاكثر اهمية ومحورية ولكنه عادة غير كاف لكي يوقف او يمنع العنف |
Und das vierte und wichtigste: Die Debatte über die Mammographie wird weitergehen, aber ich glaube daran, dass alle Frauen ab 40 Jahren eine jährliche Mammographie bekommen sollten. | TED | والامر الرابع وهو الاكثر اهمية ان الجدل هو تصوير الثدي وكيفيته سوف يزداد حدة ولكني اظن انه على كل النساء اللاتي تجاوزن ال40 عاماً ان يقمن بعمل تصوير للثدي كل عام |