"الامر على" - Translation from Arabic to German

    • Es
        
    • Ist
        
    • Alles
        
    • gut
        
    • schon
        
    Handelsvertreterin und ich bin hier zum Kundengespräch, aber Es wurde schwierig, weil ich ein Mädchen bin. Open Subtitles أنا ممثلة مبيعات , وجئت هنا لأقابل زبون لكنهم صعبوا الامر على , لاني فتاة
    Früher ging Es beim Dirigieren und beim Musizieren weniger um Vertrauen und, ehrlich gesagt, mehr um Nötigung. TED و قديما، فان قيادة الفرقة الموسيقية و التاليف الموسيقي لم يكن يعتمد على الثقة بشكل كبير، بل في حقيقة الامر على الاكراه
    "Ist das nicht ein bisschen riskant?" Aber ich glaube, das wäre eine gute Entscheidung. Open Subtitles وااااو هل نستطيع فعل هذا؟ يبدو الامر على ما يرام، الا تعتقد ذلك؟
    In der Zwischenzeit Ist ein Erwachsener im Hintergrund der dies aufschreibt und Es komplett Ernst nimmt, was sie komplett vom Hocker haut. TED إذاً في هذه الأثناء هناك شخص في الخلف يطبع هذا يأخذ الامر على محمل الجد الذي يفجّر طاقات عقولهم
    Und wenn Alles gut geht, werden wir morgen bei Tagesanbruch San Miguel angreifen. Open Subtitles ولو سار الامر على ما يرام غدا عند بزوغ الفجر سنهاجم جميعا سان ميجال
    Alles wird gut. Wir werden jemanden anderen finden, der Es repariert. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام سنجد شخصا آخر لإصلاحه00
    Und wenn schon! Da landet man auch, wenn man ins Flugzeug 'ne Schere mitnehmen will. Open Subtitles أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة لجلبهم مقصات على متن طائرة
    und in den nächsten 15 bis 20 Jahren wird Es das wohl auch nicht sein. Es macht viele Fehler. TED وربما لن يتغير الامر على مدى 15 الى 20 سنة القادمة تقوم بالعديد من الأخطاء
    Wir werden den Stein ins Rollen bringen, und ich werde Es Philantropisten wie Bill Gates sagen." TED سأحرك البوصلة وسأقوم بعرض الامر على المتبرعين كـ بيل غيتس
    Wir tun Es, wie ich Es sage. Open Subtitles أنا ارى ان نفعل الامر على طريقتي و هذا امر
    Nein, nein, und NEIN! So geht das nicht weiter. Das Ist lächerlich. Open Subtitles لا، وألف لا، لايكمن أن يستمر هذا الامر على ماهو عليه، هذة سخرية
    Nein, Ist schon gut. Bleib sitzen. Ich mach das schon. Open Subtitles لا الامر على ما يرام , فقط اجلس سأهتم بذلك
    Ich weiß, dass das verrückt Ist, aber ich weiß, dass wir das Richtige tun. Open Subtitles اعلم انه شيء مجنون ولكن كل شيء بات كذلك مؤخرا ويبدو الامر على افضل ما يرام
    BENZIN - Komm schon! - Es Ist OK. Open Subtitles أنظر, أوة هيا, هيا أعرف, ولكن الامر على ما يرام
    Ich weiß, du meinst das tun zu müssen, aber Es Ist nicht dein Job Alles zu regeln. Open Subtitles انا أعلم أنك تأخذ على الامر على عاتقك ولكن ليست مهمتك أن تحّل كل شئ
    Es wird also ein beängstigendes Jahr, aber Es wird Alles gut werden. Open Subtitles اذا هي ستكون سنة مخيفة لكن لا عليك سوف يكون الامر على مايرام
    Schatz, Es wird Alles gut, ok? Open Subtitles لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟
    Alles gut, mein Schatz. Lass mich nur... Open Subtitles سيكون الامر على مايرام عزيزتي فقط انظري الي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more