Genau. Da bin ich ausgerastet, weil Selbstmordattentäter 56 Menschen umgebracht hatten.. | Open Subtitles | بالضبط ، غضبت جدا حينها لأن ..الانتحاريين قتلوا 56 شخص |
2. die Tötung unschuldiger Menschen durch Selbstmordattentäter oder andere Gewaltakte kann nicht hingenommen werden und | News-Commentary | 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛ |
Wenn es eines ist, das es an diesem Ort in Massen gibt, dann sind das potentielle Selbstmordattentäter. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد هذا المكان لديها الكثير منه, هو الانتحاريين المحتملين. |
Offensichtlich muss es eine Intensivierung des Kampfes gegen die weltweite Armut geben, die sich zu einer Brutstätte der Verbitterung, des Neids und der Verzweiflung entwickelt hat – und damit zu einem jederzeit verfügbaren Reservoir von Gewalt und Selbstmordattentätern. | News-Commentary | من الواضح أننا لابد وأن نعمل في سبيل تكثيف الجهود الرامية إلى تقليص الفقر العالمي، الذي يعمل بمثابة أرض خصبة للاستياء والحقد واليأس، فيتحول بالتالي إلى أداة فعالة لإنتاج العنف والمفجرين الانتحاريين. |
Sie bauen Bomben und bezahlen Familien von Selbstmordattentätern. | Open Subtitles | يبنون القنابل ودفع عائلات الانتحاريين. |
In den Händen der TED-Gemeinde sind sie wunderbare Werkzeuge, die unsere Welt auf großartige Weise verändern können, aber in den Händen von Selbstmordattentätern schaut unsere Zukunft ganz anders aus. | TED | والتي يستخدمها مجتمع TED، هذه أدوات رائعة سوف تجلب لنا تغييرات عظيمة للعالم، ولكن إذا وقعت في أيدي الانتحاريين سوف يكون المستقبل مختلفا تماما. |
- Kamikazes. | Open Subtitles | مشروب الانتحاريين |
Wenn wir so viele Selbstmord-Attentäter wie Israel hätten, dann hätten wir unsere Grenzen schon vor Jahren geschlossen. | Open Subtitles | أعتقد أنها بخصوص السلطة العليا إذا، كان لدينا نفس عدد الانتحاريين كما في إسرائيل كنا غلقنا حدودنا منذ سنوات |
- Nein, aber Sie haben online auch keine Selbstmordattentäter angepriesen. | Open Subtitles | كلا، لكنك لم تكوني تثنين على المفجّرين الانتحاريين على الأنترنت |
Es gibt noch andere Beispiele. Der Fall Almog hatte etwas mit einer Bank zu tun, die aus unserer Sicht anscheinend Selbstmordattentäter belohnte. | TED | هناك مثال اخر. كانت لدينا قضيه تدعى الومق. التي لها علاقه بالبنك الذي، يُزعم، من وجهة نظرنا، يعطي مكافأت للمفجرين الانتحاريين. |
Wir ließen zu, dass gewalttätige Siedler des Westjordanlands das Judentum, homophobe Heuchler und frauenverachtende Frömmler das Christentum, Selbstmordattentäter den Islam für sich beanspruchen. | TED | سمحنا لليهودية أن يستولى عليها من قبل العنيفين من يهود المستوطنين في الضفة الغربية، النصرانية من قبل متخوفي المثلية المنافقين وكارهي النساء من المتعصبين، اﻹسلام من قبل الانتحاريين. |
Bootsüberfälle, Selbstmordattentäter, die Bedrohungen erfolgten von allen möglichen Seiten. | Open Subtitles | غارات القوارب ، الانتحاريين - وجاءت تهديدات في جميع الأشكال و الأحجام. |
Selbstmordattentäter aus der gesamten arabischen Welt sickerten über die durchlässigen syrischen und jordanischen Grenzen ins Land ein. Die Regierungen der Region unterstützten die Aufständischen vielleicht nicht offen, aber sie vermieden es eindeutig, hart gegen die innerhalb ihrer Grenzen operierenden dschihadistischen Gruppen vorzugehen. | News-Commentary | كانت حركات التمرد المتعددة التي نشأت في العراق أثناء العمين 2003 و2004 مدعومة جزئياً على الأقل بأموال ومواد ومقاتلين من الخارج. وكان العديد من المفجرين الانتحاريين من مختلف بلدان العالم العربي يعبرون إلى البلاد عبر الحدود السورية والأردنية التي يسهل اختراقها. وربما لم تدعم الحكومات الإقليمية المتمردين علناً، إلا أنها كانت تتجنب بوضوح فرض إجراءات صارمة على الجماعات الجهادية العاملة داخل حدودها. |
Langsam aber sicher und Schritt für Schritt schwächte der jordanische Geheimdienst in den Jahren 2006 und 2007 in Zusammenarbeit mit sunnitischen Stämmen die al-Qaeda. Mehr noch: In der arabischen Welt wurden in aller Stille Anstrengungen unternommen, um die Rekrutierung und die Finanzierung von in den Irak strebenden Selbstmordattentätern einzudämmen. | News-Commentary | كان التقدم مضطرداً رغم بطئه، وعلى مدى العامين 2006 و2007، نجحت الاستخبارات الأردنية، بالعمل مع القبائل السُـنّية العراقية، في خلخلة تنظيم القاعدة. فضلاً عن ذلك فقد بُـذِلت جهود هادئة في بلدان العالم العربي للحد من تجنيد وتمويل المفجرين الانتحاريين المتوجهين إلى العراق. |
Wenn also die Siedler ein Recht auf Selbstverteidigung haben, stellt sich die Frage, ob der Zaun ein annehmbares Mittel zur Wahrnehmung dieses Rechts darstellt. Obwohl er anderen Härten auferlegt, ist der Zaun ein einleuchtendes Mittel, um sich vor Selbstmordattentätern zu schützen. | News-Commentary | لذا، فإن كان للمستوطنين الحق في الدفاع عن أنفسهم، فهل يُعَد الجدار وسيلة مقبولة لنيل ذلك الحق؟ على الرغم من أن الجدار يفرض المشقة والأذى على آخرين، فهو يُعَد وسيلة مقبولة للحماية ضد مفجري القنابل الانتحاريين. إن بناء الجدار ليس إجراءً غير مناسب وليس إجراءً مفرطاً. |
Und vor Selbstmordattentätern. | Open Subtitles | ومن الانتحاريين. |
An einem Abend ließen Tim und ich uns in dieser Bar mit Kamikazes vollaufen. | Open Subtitles | في إحدى الليالي، ثرثرنا أنا و (تيم) عن الانتحاريين في حانة ما |
Chef der Anwerber Referenz für Selbstmord-Attentäter der Madrassas in Quetta und Rawalpindi. | Open Subtitles | رئيس مجنّدي الانتحاريين من مدرسة (كيتا) و(روالبيندي) |