Es geht um die statistischen Abweichungen im geschätzten Bruttoinlandsprodukt des Sowjetblocks, | Open Subtitles | و التي عن الانحرافات الاحصائية عن نمو المنتج المحلي المقدر للكتلة السوفيتية |
Sie sagten, temporale Abweichungen verursachen Zeitbeben. | Open Subtitles | قيل إن الانحرافات الزمنية .تسبب ما يدُعى بالهزّات الزمنية |
Das war ok, bis Sie sie 2017 abholten und ihr ein Zeitschiff zeigten, was weitere Abweichungen verursachen könnte. | Open Subtitles | إلى أن أخذتها من عام 2017 وأريتها سفينة زمنية وهو ما قد يسبب مزيدًا من الانحرافات. |
Du kannst keine Ablenkung gebrauchen, während du mein Geld für mich beschaffst. | Open Subtitles | حسنا, انت لا تريد الانحرافات ؟ حسنا سوف تقوم بارجاء المال لي |
Auf Dienstreisen, da kann ich einfach keine Ablenkung gebrauchen. | Open Subtitles | أنا فقط... أنا لا يمكن أن يكون أي من الانحرافات في هذه الرحلات التجارية. |
Der führte ihn zurück zu den gewohnten Ablenkungen des Maxim's. | Open Subtitles | غريزة , شيرى كانت تعود مثل الحمام الزاجل الى الانحرافات المألوفة فى ماكسيم |
Es dürfen absolut keine Ablenkungen sein, besonders Ablenkungen wie sie. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك على الاطلاق لا التشتت, الانحرافات خصوصا مثلها. انها مجرد ... |
Abgesehen von 'ner Menge anderer Abweichungen | Open Subtitles | أسلحة إلى الضباط الفدراليين، بجانب العديد والعديد والعديد من الانحرافات الأخرى... |
Schweden und Chile liegen auf der Erdkugel fast gegenüber, haben aber beide erfolgreich finanzpolitische Regeln eingesetzt. Chile hat als Ziel einen zyklisch angepassten ausgeglichenen Haushalt – die Anpassung erfolgt anhand der Abweichungen der Rohstoffpreise und der Inlandsproduktion vom durchschnittlichen Trend. | News-Commentary | على الرغم من التباعد الجغرافي الهائل بين السويد وشيلي، فإن كلاً منهما تطبق قواعد مالية متطورة بنجاح. فقد حددت شيلي هدفاً لتوازنها المالي المعدل دورياً ـ والذي يتمثل في التوازن الناشئ بعد الوضع في الاعتبار الانحرافات في أسعار السلع الأساسية والناتج المحلي. |
"Statistische Abweichungen im geschätzten Bruttoinlandsprodukt des Sowjetblocks, 1971-1972, im Vergleich zu"... weißt du was, ich werde den Rest des Titels heute Abend lesen. | Open Subtitles | الانحرافات الاحصائية في النمو المقدر للمنتج المحلي للكتلة السوفيتية 1971-1972 كمقارنة لـ اتعلمي , سأقرأ باقي العنوان الليلة |
Ich überlegte, ob man die Epizentren lokalisieren könnte, um die Abweichungen zu beheben, bevor sie stattfinden. | Open Subtitles | 220)}فمضيت أفكّر، إن كانت هناك وسيلة لرصد مصادرهم 220)}فربّما يمكننا علاج .الانحرافات قبل حدوثها |
Temporale Abweichungen verursachen Zeitbeben. | Open Subtitles | -هيكس)، (جون هيكس) ). الانحرافات الزمنية تسبب ما يسمى بالزلازل الزمنية. |
Ich dachte nur einfach, dass sie das Essen besser ohne Ablenkung... genießen könne. | Open Subtitles | أنا مجرد التفكير ببساطة أنها ينبغي أن التمتع بالطعام دون أي ... الانحرافات. |
Bitte, es gibt doch heute viel zu viele Ablenkungen. | Open Subtitles | - من فضلك، وهناك عدد كبير جدا من الانحرافات في الوقت الحاضر. |
Also... wenn es keine weiteren Ablenkungen gibt... | Open Subtitles | الآن... إذا لم يكن هناك المزيد من الانحرافات... |
Keine weiteren Ablenkungen. | Open Subtitles | لا مزيد من الانحرافات |
Gesundheitsprobleme, die Ablenkungen meiner Karriere... | Open Subtitles | مشاكل صحية الانحرافات في مسيرتي ... |