"الانقلاب" - Translation from Arabic to German

    • Coup
        
    • Putsch
        
    • Putsches
        
    • Staatsstreich
        
    • Putschversuch
        
    • Coups
        
    • Revolution
        
    • zwölf Uhr
        
    • unterstützten
        
    Terry Simon ist eine Freundin. Sie machte dort Urlaub, als der Coup stattfand. Open Subtitles تيري سيمون صديقة لابني، وقد كانت تقضي إجازتها هناك، حينما قام الانقلاب
    - Ich dachte, der Coup sei vorbei. Open Subtitles ـ لقد ظننت أن الانقلاب العسكري قد انتهي ـ نعم، ولكن ما تزال بعض
    Die gehen nach dem Putsch einfach über die Grenze. Open Subtitles هل تظن اننا سنصل الحدود بعد الانقلاب ثم نعطي
    Für Eure Sicherheit werdet ihr verteilt, und auswärts gesandt, um den Putsch abzuwarten. Open Subtitles من أجل سلامتكم سيتم بعثرتكم ترسلون للخارج بعيداً عن الانقلاب
    Ich wurde in Somalia geboren. 1961, während des Putsches, sind die Russen in unser Land gekommen. Open Subtitles لقد ولدت في الصومال ، وفي عام 1961 أثناء الانقلاب أتى الروسيون الى دولتنا
    zutiefst besorgt über den Staatsstreich, der am 28. Juni 2009 in der Republik Honduras stattgefunden hat, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء الانقلاب الذي وقع في جمهورية هندوراس في 28 حزيران/يونيه 2009،
    Im Oktober 1993 löste die Ermordung des ersten zivilen, Hutu, nicht-Bururi und demokratisch gewählten Präsidenten Melchior Ndadayes durch Mitglieder der Armee einen blutigen Gegenschlag der Hutu aus. Die Ermordung von Präsidenten führt nicht notwendigerweise zu Bürgerkriegen, aber in Burundi folgte sofort nach dem Putschversuch ein großangelegtes Massaker der Hutu an Tutsi-Zivilisten. News-Commentary في أكتوبر من عام 1993 أدى مقتل ملكيور نداداي على أيدي أفراد من الجيش ـ وهو أول رئيس مدني من الهوتو وليس من البوروري منتخب بشكل ديمقراطي ـ أدى إلى استفزاز ردود فعل دموية من جانب الهوتو. إن اغتيال رئيس دولة ما لا يؤدي بالضرورة إلى حرب أهلية، ولكن في بوروندي فقد وقعت مذبحة واسعة النطاق للمدنيين من التوتسي على يد الهوتو عقب محاولة الانقلاب مباشرة.
    "Ich erklärte, dass sich unser Tagesausflug wegen des Coups verlängert hatte." Open Subtitles وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا
    Und Infektionen waren auch weiterhin für den Tod der meisten Patienten verantwortlich, zumindest bis zur nächsten großen Revolution in der Chirurgie. Das war die aseptische Technik. TED و ينال الإلتهاب من كل من تعرض لعملية جراحية الى ان ظهر الانقلاب التالي في عالم الجراحة وهي تِقنية التعقيم
    Ed, die amerikanischen Funktionäre in Viña hatten vielleicht was mit dem Coup zu tun. Open Subtitles إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب
    Der Coup verlief reibungslos. Ihnen kann nichts passieren. Open Subtitles إن كل شيء علي ما يرام، لقد تم الانقلاب بسلاسة وأنتم في أمان كامل
    Der Boss von Milgroup und der leitende politische Offizier waren also beide in Viña, als der Coup stattfand. Open Subtitles إذن رئيس المجموعة العسكرية، والمسئول السياسي تصادف أن تواجد الاثنان في فينيا في الوقت الذي قام فيه الانقلاب
    Wir haben den General nicht ermordet, den du nie getroffen hast, um den Putsch zu besprechen, den ihr nie geplant habt. Open Subtitles لم نقتل اللواء الذي لم تلتقه أبدا لمناقشة الانقلاب الذي لم تكن تخططه له
    Er legt den Grundstein für einen Putsch und verschwindet dann ohne den Attentäter? Open Subtitles لقد طرح فكرة الانقلاب ثم يغادر بدون من سيقوم بالاغتيال
    In den USA verwandelten Kongressabgeordnete den Putsch in eine Plattform zur Förderung der Menschenrechte. Sie verurteilten die Entwicklung in Chile, veranstalteten Anhörungen über die Bedeutung der Unterstützung der Menschenrechte und verabschiedeten Gesetze – gegen das Veto von Präsident Gerald Ford – die Menschrechtsstandards als Maßstab für die US-Außenpolitik vorschrieben. News-Commentary وفي الولايات المتحدة، حول أعضاء الكونجرس الانقلاب إلى منصة لانطلاق الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، فأدانوا التطورات في شيلي، وعقدوا جلسات استماع حول أهمية تعزيز حقوق الإنسان، وتبنوا تشريعا ــ برغم اعتراض الرئيس جيرالد فورد ــ يلزم السياسة الخارجية الأميركية بالتقيد بمعايير حقوق الإنسان.
    Auch sahen sich Mursi und die Muslimbruderschaft der Konkurrenz durch die von den Saudis unterstützten Salafisten ausgesetzt. Tatsächlich traten diese ultrakonservativen Islamisten am Abend des Putsches zusammen mit der Militärführung und dem säkularen politischen Führer Mohamed el-Baradei auf, um Mursis Sturz bekanntzugeben. News-Commentary كما واجه مرسي وجماعته منافسة من جانب السلفيين المدعومين من المملكة العربية السعودية. والواقع أن هؤلاء الإسلاميين الشديدي المحافظة ظهروا في عشية الانقلاب جنباً إلى جنب مع قادة عسكريين والزعيم السياسي العلماني محمد البرادعي لإعلان الإطاحة بمرسي.
    Sorgen sollte sich die internationale Gemeinschaft zudem über die regionalen Auswirkungen des Putsches. Die zynische Erklärung des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad, er unterstütze den Putsch, ist ein Zeichen, dass einige den derzeitigen Kampf in der arabischen Welt in einen blutrünstigen Wettstreit zwischen Islamisten und Säkularisten verwandeln wollen. News-Commentary وينبغي للمجتمع الدولي أيضاً أن يستشعر القلق إزاء العواقب الإقليمية التي قد تترتب على هذا الانقلاب. فالإعلان الساخر من قِبَل الرئيس السوري بشار الأسد عن دعمه للانقلاب يُعَد دليلاً على أن البعض يريدون تحويل النضال اليوم في العالم العربي إلى صراع دموي بين الإسلاميين والعلمانيين.
    Die Flüchtlinge, die das Land nach dem gescheiterten Staatsstreich verlassen haben, sollen in Sicherheit und ohne Furcht vor Verfolgung auf Grund ihrer ethnischen Zugehörigkeit zurückkehren können. UN كما ينبغي أن يسمح للاجئين الذين هجروا بلادهم بعد فشل الانقلاب بالعودة بسلام دون خوف من المحاكمة على أساس عرقي.
    Also wurde 2002 ein Staatsstreich inszeniert, hinter dem, aus meiner Sicht und aus der Sicht vieler anderer, ohne Zweifel die CIA steckte. Open Subtitles لذا ، في عام 2002, تمّ ترتيب إنقلاب , ولا شكّ لدي و لدى معظم الناس انوكالةالمخابراتالمركزيةكانت وراء الانقلاب.
    Die Sendung behauptet weiter, diese habe „große Ähnlichkeit“ mit ähnlichen Organisationen, die „er in anderen Ländern eingerichtet hat, angeblich vor der „Durchführung eines Coups“. Damit beschuldigt Beck Soros fälschlicherweise, im Ausland Coups durchgeführt zu haben und gibt zu verstehen, dass Soros dasselbe auch in den USA vorhabe. News-Commentary ويذهب هذا الاستعراض إلى اتهام سوروس بتشكيل حكومة ظل في الولايات المتحدة، ويزعم أن هذا "يشبه إلى حد كبير" منظمات مماثلة "أنشأها في بلدان أخرى" قبل "التحريض على الانقلاب". وهكذا فإن جلين بِك يتهم سوروس زوراً بالتحريض على الانقلابات في الخارج، في حين يشير ضمناً إلى أنه يخطط لتنفيذ انقلاب في الولايات المتحدة.
    Du hättest mir sagen sollen, dass dein Sohn Teil der Revolution ist. Open Subtitles كان عليك اخباري ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب
    Der Brief enthielt diesen einen Fakt, der Eratosthenes nicht mehr aus dem Kopf ging, und zwar sagte der Briefschreiber, dass, wenn er zwölf Uhr mittags zur Sommersonnenwende hinein in diesen tiefen Brunnen schaute, er seine Reflektion auf dem Grund des Brunnens sehen könne, und auch dass sein Kopf die Sonne blockiere. TED تضمنت الرسالة حقيقة ظلت راسخة في ذهن إراتوستينس وكانت الحقيقة أن الكاتب قال عند الظهيرة يوم الانقلاب الشمسي، عندما نظر إلى أسفل بئر عميق استطاع أن يرى انعكاس صورته في الأسفل ولاحظ أن رأسه هو الذي كان يحجب الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more