"الان و" - Translation from Arabic to German

    • jetzt
        
    • nun
        
    jetzt bin ich der Schandfleck der Familie und nicht mehr so perfekt. Open Subtitles الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا
    Du musst jetzt mit mir mitkommen und mit meinen Leuten reden. Open Subtitles انت تريد ان تاتى معى الان و تتكلم مع فرقتى.
    Vielleicht lassen sie uns jetzt einfach fahren und ich bezahle das nächste Mal zweimal? Open Subtitles ربما يمكنك أن تدعنا نرحل الان و من ثم المرة القادمة سأفعلها مرتين؟
    Das freut mich, denn ich darf dir nun meine Liebe und Pflicht mit freierem Herzen offenbaren. Open Subtitles اننى مسرور الان و لكن لدي سبب بأن اؤكد لك حبي وواجبي الذي احمله تجاهك
    Matthew, fühlt sich Virginia nun anders für Sie an... jetzt, da Sie ein freier Mann sind? Open Subtitles انا لن اعتد علية ابداً ماثيو, هل فيرجينيا مختلفة الان و انت رجلاً حر ؟
    Ich muss jetzt nach Hause. Open Subtitles لابد ان اذهب الى البيت الان, و لكنى اوعدك ان استمع غليك غدا
    jetzt entwickelt er sich zu einem Problem. Open Subtitles الان , و كما كما كنت اخشى قد بدأ يشكل مشكله
    Aber jetzt müssen wir sauber sein. Geben Sie es auf. Open Subtitles لكن يجب أن نكون انقياء الان و أريدكم أن تتوقفوا عن الشرب
    Lassen Sie mich Ihnen jetzt helfen. Ich vertraue Ihnen. Open Subtitles دعينى اساعدك الان ,و سوف اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر
    jetzt verdiene ich weniger, genieße aber mehr Ansehen. Open Subtitles انا احصل على مال اقل الان, و لكنها محترمة قليلا
    Da wir jetzt wissen, wer du bist, weiß ich auch, wer ich bin. Open Subtitles و الان و قد عرفنا من انت فقد عرفت من انا
    Wenn ihr jetzt geht, und ich euch nie wiedersehe... dann lass ich euch am Leben. Open Subtitles لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً. ستعيشون
    Du magst den Jungen, aber ich brauche dich jetzt hier, und dein Dad braucht uns beide. Open Subtitles اعرف انكِ تهتمين بهذا الفتى و لكنى بحاجه لكِ هنا الان و يحتاج اباكِ ان نكون هنا من اجله
    Du hast jetzt anderes zu tun. Wir reden, wenn das alles vorbei ist. Open Subtitles قم بواجبك الان و سنتحدث لاحقاً عندما ينتهى كل شىء
    Ich war ziemlich gereizt. jetzt, wo meine Familie sicher ist, fühle ich mich viel besser. Open Subtitles لا حاجه قول شىء اخر فقد كنت متوتر جداً و لكنى افضل الان و عائلتى بأمان
    Richtig, gut, Booth, da wir nun das Alibi überprüft haben, sollten wir gehen. Open Subtitles بوث, الان و بعد ان تاكدنا من حجة الغياب يجب ان نذهب
    Aber sie ist nun hinter elektrischen Toren und sie kann niemanden mehr schaden. Open Subtitles و لكنها خلف بوابات مكهربة الان و لا تستطيع ايذاء اي احد مرة اخري
    Aber sie kommen nun zu mir und ich werde sie nicht nutzen, um das Leben von Leuten zu zerstören. Open Subtitles لكنهم يأتون لى انا الان و انا لن استخدمهم لتدمير حياة الناس
    Von nun an parkst du am "B" Open Subtitles من الان و صاعدا، ستكونين فى " الموقف " بى
    Von nun an, müssen wir 100%ig ehrlich miteinander sein. Open Subtitles من الان و صاعداً, نحتاج ان نكون صراحاء 100% مع بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more