Er erzählte mir gestern, dass sie mich nicht mehr besuchen kommen werden. | Open Subtitles | أَخبَرني البارِحَة أنكِ لَن تأتي لِزِيارَتي بعدَ الآن |
Irgendwann gestern vor 17:00 Uhr, entkamen 2 Häftlinge durch einen Tunnel unter der südöstlichen Mauer des Gefängnisses. | Open Subtitles | في وَقتٍ ما البارِحَة قبلَ الساعَة الخامِسَة، هَرَب سَجينان عَبرَ نَفَق تَحتَ الجِدار الجنوبي الشَرقي للسِجن |
gestern hat er Kenny´s Penis berührt. | Open Subtitles | لقد لَمَس قَضيب كيني البارِحَة |
gestern erzählte mir mein neuer Anwalt, ein Pflichtverteidiger ... den ich nicht ausstehen kann ... das der oberste Gerichtshof meine Berufung endgültig abgewiesen hat. | Open Subtitles | و البارِحَة مُحاميَ الجَديد، المُعيَّن مِن قِبَل المَحكمَة و الذي لا يُعجبُني مُطلقاً أَخبَرَني أن المَحكمَة العُليا رَفَضَت استئنافي |
Dein Sohn kam gestern hier an. | Open Subtitles | لقَد وَصلَ ابنُكَ البارِحَة |
Nachrichten Chefsprecher Jack Eldridge wurde gestern ein Teil seiner eigenen Geschichte, was in Industrie Kreisen "Einschaltquoten Trick fehlgeschlagen" genannt wird. | Open Subtitles | مُذيع الأخبار (جاك إلدريج) أصبَحَ جُزءً مِن قِصَتِهِ البارِحَة كما قالَ العَديد مِن المُطَلِعين عَلى أخبار التلفاز بأنها مُحاوَلَة فاشِلَة لرَفعِ الإحصاءات |