"البالون" - Translation from Arabic to German

    • Ballonmann
        
    • Ballon
        
    • Ballons
        
    Hey, der Ballonmann soll als nächstes zu meinem Vermieter. Open Subtitles مرحباً يا "رجل البالون" عليك الذهاب خلف مالك بنايتي تالياً
    Der Kreuzzug des Selbstjustizlers, bekannt als der Ballonmann, endete heute Nacht, als er von der Polizei festgenommen wurde. Open Subtitles حملة المُقتصّ المعروف بـ "رجل البالون" انتهت هذه الليلة. بعدما وقع في قبضة الشرطة
    Jetzt, da der Ballonmann weg ist, wer wird die Bürger Gothams verteidigen? Open Subtitles الآن بذهاب "رجل البالون" فمن سيدافع عن مواطني "جوثام"؟
    Hier ist der Ballon der mit Helium aufgeblasen wird, ein prächtiger Anblick. TED وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع.
    Und dort machen sie ihre Experimente, und dann wird der Ballon, die Nutzlast, heruntergeholt. TED وهناك يجرون تجاربهم، ومن ثم يتم سحب البالون والحمولة، إلى الأسفل.
    Du musstest interessante Probleme lösen, damit man die Ballons nicht festbinden muss. TED لأنه كانت هناك أشياء مثيرة كان عليكم القيام بها لتكتشفوا كيف يمكنم جعل فكرة البالون ممكنة، إذ لم يتوجب ربطها.
    Okay wiederhole es, und ich lass deine Brustimplantate von dir platzen, sodass du hier rumfliegst, diese Bar mag einsame Ballons. Open Subtitles حسناً افعليها مره اخرى وسوف انسف هذين الثديين وساجعلك تطيرين في ارجاء هذا البار مثل البالون المفرغ
    Als sie ihn abführten, diesen Ballonmann Killer, habe ich ihn gefragt, wer sein letztes Ziel war. Open Subtitles عندما كانوا يأخذونه هذا القاتل "رجل البالون" سألته من كان الهدف الأخير
    Ich weiß, wer der Ballonmann ist. Open Subtitles أنا أعرف من يكون "رجل البالون"
    - Dieses Ballonmann Ding? Open Subtitles هذا الأمر بشأن "رجل البالون
    Wenn du korrupt bist, wird dich der Ballonmann schon finden. Open Subtitles "رجل البالون" سيصل إليك
    Der Ballonmann hat wieder zugeschlagen. Open Subtitles "رجل البالون" ضرب... مرة أخرى..
    Und dieser spezielle Ballon, weil er zwei Tonnen Gewicht hochbringen muss, ist ein extrem riesiger Ballon. TED وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة.
    Hier ist eine Szene, die den Ballon und die Traglast ganz zeigt. TED هنا مقطع يعرض البالون وحمولة في النهاية.
    Es ist eine richtige Pumpe. Man kann wirklich den Ballon platzen lassen. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.
    Sie macht eine gute Imitation eines Ballons, der Luft verliert. Open Subtitles إنّها تعطي إنطباع رائع كتفريغ الهواء من البالون.
    Und der Gewinner war tatsächlich eine Gruppe vom MIT, wo sie eine Art Pyramiden-Schema geschaffen haben, ein Netzwerk, wo die erste Person, die die Position des Ballons meldete, $2.000 bekam und alle anderen, die diese Information weiterleiteten, ebenfalls einen Teil davon bekamen. TED و الفائز كان في الواقع مجموعة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا حيث شكلوا شبكة على شكل مخطط هرمي حيث الشخص الأول الذي يوصي بموقع البالون يحصل على الفين دولار و اي شخص يؤكد على هذه التوصية يحصل على جزء منها
    Zurück bleiben nur der Holzpfropfen und ein verräterischer Rest des Ballons. Open Subtitles وترك خلفه الوتد الخشبى وجزء من البالون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more