Und ich dachte, diesen Reichtum gäbe es nur in tropischen Regionen, und dass das Mittelmeer eben ein Meer ohne viele Lebewesen sei. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
Orte wie der Golf von Mexiko und das Mittelmeer sind Orte wo einzelne Spezies, die Einzelpopulation gefangen werden kann. | TED | مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية |
(Mann) Für England ist das Mittelmeer eine Abkürzung. | Open Subtitles | البحر المتوسط بالنسبة لانجلترا طريق مُختصر وبالنسبة لروسيا مَلعب. |
Schleppnetze wurden durch die Tiefen des Mittelmeers gezogen, welche mehr Müll einsammelten als Tiere. | TED | كان هناك شباك الصيد المأخوذة من أعماق البحر في منطقة البحر المتوسط, التي جمعت نفايات أكثر من جمعها للحيوانات. |
Können wir nicht in den Süden fahren? Dann kann Brage tauchen. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى البحر المتوسط ونجعلها عطلة حقيقية ؟ |
Dann bauen wir einen Kanal durch die Wüste und fahren hinaus ins Mittelmeer. | Open Subtitles | وسنبني هناك قناة مائية عبر الصحراء لنفتح مخرجا نحو البحر المتوسط |
das Mittelmeer. Glatter Wahnsinn. Da wimmelt es von Kampfschiffen. | Open Subtitles | البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية |
Ich wusste immer, ich würde zurückkehren, um das Mittelmeer zu erkunden. | Open Subtitles | علمت دائماً أن علي العودة لاستكشاف البحر المتوسط |
Doch um nach Europa zu kommen, mussten sie ihr Leben riskieren, das Mittelmeer überqueren, ihr Leben grausamen Schmugglern anvertrauen. | TED | لكنهم يعرفون أنه من أجل الوصول لأوروبا يجب عليهم المخاطرة بحياتهم السفر عبر البحر المتوسط بالاتفاق مع مهربين ذوي سمعة سيئة |
Ich kenne das Mittelmeer, den Ärmelkanal und den Atlantik, bloß die Nordsee noch nicht. | Open Subtitles | لقد رأيت المحيط الأطلسي و البحر المتوسط |
Wenn wir schnell sind, merken sie nicht, dass wir das Mittelmeer... überquert haben. | Open Subtitles | يجب ان نتحرك بسرعة ,ان الرومان لايجب ان يعرفوا اننا نعبر البحر المتوسط -حتى نصل الى اليونان |
Ihr werdet untereinander Krieg führen, und mir wird das Mittelmeer gehören. | Open Subtitles | "سوف تنتدلع الحرب بين الطرفين وسيكون البحر المتوسط ملكنا" |
Sie waren bekanntlich dagegen, dass unser Kriegsschiff das Mittelmeer befährt. | Open Subtitles | "من المعروف أنّكم ترفضون إبحار حاملة طائراتنا في البحر المتوسط." |
Das ist doch das Mittelmeer, richtig? | Open Subtitles | هذا البحر المتوسط , اليس كذلك؟ |
Im August dieses Jahres waren bereits 2000 Menschen beim Versuch, das Mittelmeer zu überqueren, gestorben. Aber Doaa kannte jemanden, der es bis Nordeuropa geschafft hatte und dachte: "Vielleicht können wir das auch." | TED | كان ذلك في شهر اغسطس في هذا العام وقد مات 2000 شخص من قبل محاولين عبور البحر المتوسط لكن "دعاء" عرفت صديقة استطاعت الوصول لشمال اوروبا وفكرت "ربما نستطيع الوصول " |
Eine besondere Linie führt vom chinesischen Hafen Dallian durch Singapur, den Suez Kanal und das Mittelmeer nach Rotterdam. | TED | وهناك خط خاص من مرفأ (داليان) الصيني إلى جانب سنغافورة، وعبر قناة (السويس) وعبر البحر المتوسط ليلتف حتى روتردام |
Das Interessante an ihm ist, dass Wissenschaftler, die an der Erfassung teilnahmen, vor ein paar Jahren entdeckten, dass dieser kleine Kerl in sauerstoffarmen Sedimenten in den Tiefen des Mittelmeers leben kann. | TED | لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط. |
Seit Homers Zeiten erzählt man sich von wilden Kriegern, die jenseits des Mittelmeers leben und selbst in den mächtigsten Reichen der Antike Angst verbreiten. | TED | منذ زمن هوميروس، سُردت حكايا قديمة عن محاربين شرسين يقطنون أكناف البحر المتوسط. يبثون الرعب في قلوب أعظم إمبراطوريات العصور القديمة. |
Wenn es das ist, was wir glauben, kannst du in den Süden ziehen. OK? | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تفكر بهِ يمكننا الذهاب إلى البحر المتوسط, أتفقنا ؟ |
- Ich versprach eine Reise in den Süden. | Open Subtitles | وعدتهم بأننا سنذهب إلى البحر المتوسط |
Wir gelangten ins Mittelmeer. | Open Subtitles | ووصلنا الى البحر المتوسط |
59 Tage nach dem letzten Logeintrag war das Schiff 4.500 Seemeilen gesegelt, an Gibraltar vorbei und hinein ins Mittelmeer, unter vollen Segeln. | Open Subtitles | بعد 59 يوما من دخول السجلّ الأخير كانت قد أبحرت 4500 ميل داخل المحيط ... مروراًبمضيقجبل طارقوفي البحر المتوسط, برحلة كاملة |