"البدانة" - Translation from Arabic to German

    • Fettleibigkeit
        
    • Fett
        
    • fettleibig
        
    • Leibesfülle
        
    • Fettleibigkeitsepidemie
        
    • Korpulenz
        
    • Fettleibigen
        
    Verursachen wirklich diese Mikroben die Fettleibigkeit, oder bewirkt Fettleibigkeit eine Veränderung in den Mikroben? TED هل تسبب هذه الميكروبات البدانة، أم أن البدانة تسبب تغير المكيروبات؟
    Allison wird weniger unter Fettleibigkeit leiden als das durchschnittliche Kind. TED ستحصلُ أليسون على معدل منخفض من البدانة أكثر من الطفل العادي.
    Denkt an Rauchen. Es kostet jetzt deutlich weniger als Fettleibigkeit TED فكروا بالتدخين. إنه يكلف أقل من البدانة الآن.
    Er wog sie wöchentlich, damit sie nicht zu Fett würden. Open Subtitles كان يزنهن كل أسبوع ليتأكد أنهن لن ينفجرن من البدانة
    An Fett brauchen Sie bei 2500 Kalorien, etwa 80 Gramm pro Tag. Open Subtitles بعد ذلك تبدأ البدانة يعني تقريباً أنت في حاجة إلى 80 جرام زيادة يومياً كي تحافظ على وزنك
    Das ist die einzig mögliche Erklärung, warum Menschen, wenn sie großes Pech haben, so fettleibig werden können. Für jeden anderen Primaten wäre dies anatomisch unmöglich. TED هذا التفسير الوحيد الذي بسببه الانسان اذا كان حظه سيئاً جداً يمكن ان يصبح مفرط البدانة بشكل سيكون من المستحيل تماما على الرئيسيات الأخرى ، جسديا المستحيل
    Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar: Typ-2-Diabetes, zunehmende Herz-Kreislauf-Krankheiten und vor allem mehr Krebserkrankungen wie Brustkrebs. News-Commentary أتلانتا ـ من المفترض أننا أصبحنا الآن في أوج وباء البدانة المتفشي. لقد أصبح الجميع أكثر بدانة، فالأبناء أكثر بدانة من آبائهم، والأمراض الوبائية الناجمة عن الشحوم أصبحت الآن جلية واضحة: السكري من النمط الثاني، وارتفاع معدلات الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية، والمزيد من حالات السرطان. والعجيب أن وباء "البدانة العالمية" هذا ينتشر في البلدان الفقيرة كما ينتشر في البلدان الغنية.
    Dies ist eine Frage, die seit langem in vielen Ländern weltweit den Rahmen der öffentlichen Debatte über Alkohol, Tabak, Glücksspiel und andere Waren und Dienstleistungen bestimmt. Und nun hat sich die Debatte in den USA – die wohl der Inbegriff der globalen Konsumkultur sind – dem Kampf gegen die Fettleibigkeitsepidemie bei Kindern zugewandt. News-Commentary دريسدن ــ تُرى إلى أي مدى ينبغي للحكومات أن تعمل على تنظيم السلوك الإدماني أو فرض الضرائب عليه؟ الواقع أن هذا السؤال شَكَّل لفترة طويلة المناقشة العامة حول الكحول والتبغ والقمار وغير ذلك من السلع والخدمات في العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم. والآن في الولايات المتحدة ــ التي ربما نستطيع أن نعتبرها أم الثقافة الاستهلاكية العالمية ــ تحولت المناقشة نحو مكافحة وباء البدانة في مرحلة الطفولة.
    Sie zeigt pathologische Fettleibigkeit. Das Pathologische sollte uns alarmieren. Open Subtitles إنها بدينة بشكل كئيب مشكلة البدانة هذه تشير للخطر
    Herzerkrankungen, Bluthochdruck, Typ-2-Diabetes oder extreme Fettleibigkeit. Open Subtitles حيث نستجيب لمرض القلب، ضغط الدم المرتفع، السكري من النوع 2، البدانة المفرطة.
    Und Ja, die Stühle sind jetzt viel größer, seit diese Fettleibigkeit zum Problem geworden ist. Open Subtitles نعم، الكراسي الأن أكبر كثيرا بعد أن البدانة تعتبر مشكلة.
    Das ist sehr amerikanisch, wie Countrymusik oder Fettleibigkeit. Aber so läuft es nicht. Open Subtitles إنه أمر "أمريكي" للغاية, مثل موسيقى "الكانتري أو البدانة, ولكنه ليس صحيحاً
    Die Frage ist, ob es realistisch ist, auf einen Erfolg zu hoffen, sofern die US-Regierung nicht zu sehr viel rigoroseren Mitteln greift als jenen, zu deren Einsatz sie derzeit bereit scheint. Angesichts der enormen Auswirkungen der Fettleibigkeit auf die Kosten im Gesundheitswesen, die Lebenserwartung und die Lebensqualität ist dies ein Thema, das unsere dringende Aufmerksamkeit verdient. News-Commentary والسؤال هو ما إذا كان من الواقعي أن نأمل في تحقيق النجاح ما لم تلجأ الحكومات إلى أدوات أكثر فظاظة من تلك التي يبدو في الوقت الحالي أنها على استعداد لاستخدامها. ونظراً للأثر الهائل الذي تخلفه البدانة على تكاليف الرعاية الصحية، ومتوسط العمر المتوقع، وجودة الحياة، فإن الأمر يستحق الاهتمام العاجل.
    Aus Fettleibigkeit wächst man nicht einfach raus. Open Subtitles البدانة ليست شيئاً تتخلص منه بالطول
    Und die wurden wiederum in Verbindung gebracht mit der bedenklich wachsenden Rate der Fettleibigkeit, was ihr in diesen Karten sehen könnt, das Fettleibigkeit löst ebenfalls eine grosse Erhöhung von Herzkrankheiten und Diabetes aus, bis zum Punkt, dass ein Kind, das heute geboren wird, eine Wahrscheinlichkeit von 1:3 hat, Diabetes zu bekommen. TED ثم ارتبطت تلك مع تحذيرات مزعجة من تزايد معدلات البدانة , يظهر في هذه الخرائط هنا , وأن السمنة ايضا أظهرت تأثير كبير للزيادات في أمراض القلب ومرض السكري إلى النقطة حيث الطفل الذي يولد اليوم لديه فرصة واحدة في ثلاثة للأصابة مرض السكري.
    Fett ist Fett und Natur ist Natur. Open Subtitles البدانة هي البدانة والطبيعة هي الطبيعة
    - Fett ist er nur, weil er eben Fett ist. Open Subtitles كل صفات البدانة عليه ما يعني أنه بدين -حسناً
    Fett gleich Platsch. Open Subtitles كلمة البدانة تساوي كلمة السناد الطولي
    Meiner Mutter ist krankhaft Fett. Open Subtitles "أمي هي البدانة المفرطة
    Über 1,5 Milliarden Menschen sind übergewichtig, und ein Drittel von ihnen wird als fettleibig angesehen. Diese Menschen sind besonders anfällig für nicht ansteckende Krankheiten wie Herzkrankheiten, Schlaganfälle und Diabetes. News-Commentary ومن عجيب المفارقات أن الجوع المستشري يتعايش في العديد من أجزاء العالم مع مستويات متزايدة الارتفاع من البدانة. إذ يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص من زيادة الوزن، ويُعَد أكثر من ثلثهم بدينا. والواقع أن هؤلاء الأشخاص معرضون بشكل خاص للإصابة بأمراض غير معدية مثل أمراض القلب والسكتة الدماغية والسكري.
    Korpulenz macht einen Mann vernünftig, angenehm und träge. Open Subtitles البدانة تجعل الرجل صائب الفكر و سعيد و رابط الجأش
    Über 60% der Fettleibigen Menschen leben in Entwicklungs- und Schwellenländern, wo im Zuge der Industrialisierung und Verstädterung das Einkommen und damit auch die Kalorienzufuhr steigt. In Indien und China ist der Anteil der Fettleibigen in Städten drei- bis viermal so hoch wie auf dem Land. News-Commentary ولا يقتصر هذا الوباء العالمي على البلدان المتقدمة. فمع خروج الاقتصادات الناشئة من دائرة الفقر، يصبح مواطنوها أكثر بدانة. وأكثر من 60% من البدينين على مستوى العالم يعيشون في بلدان نامية، حيث يعمل التصنيع والتوسع الحضري السريع على تعزيز الدخول وبالتالي المستهلك من السعرات الحرارية. ففي الهند والصين، يتجاوز معدل انتشار البدانة في المدن ثلاثة إلى أربعة أضعاف مثيله في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more