"البدايه" - Translation from Arabic to German

    • Anfang
        
    • zuerst
        
    • Erst
        
    • anfangs
        
    • gleich
        
    • ganze Zeit
        
    • Start
        
    Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, außer am Anfang. Open Subtitles انا لااعرف من اين ابداء.فلنجعلها من البدايه
    - Das wäre ein Anfang. - Und zufällig bieten die Pferde hervorragenden Schutz. Open Subtitles ذلك ربما كان البدايه - وبشكل عارض ستوفر الخيول لنا غطاء -
    zuerst experimentierte ich nur mit Tierkadavern, dann kam ein menschliches Herz, das drei Wochen lang weiterschlug. Open Subtitles الليله ستحصل علي البرهان في البدايه,قمت بالتجربه علي الحيوانات الميته
    zuerst habe ich New York gehasst. Open Subtitles لقد كرهت نيويورك بعض الشيء عندما اتيت إليها في البدايه
    -Das müssen wir. Erst müssen wir sichergehen, dass dem Einhorn nichts passiert. Open Subtitles لكن في البدايه يجب ان نتأكد من عدم حدوث ضرر لوحيد القرن
    Nein, und weißt du, anfangs dachte ich, ich würde es lieben. Open Subtitles هل تعلم , في البدايه ظننت اني سوف احب الامر
    Wenn etwas schieflief, ging man zurück an den Anfang. Open Subtitles عندما نخطئ فى المهمه فسنعود بها من البدايه
    Nun, hier erhielten wir den Auftrag, also ist es der Anfang. Open Subtitles و قد تلقينا المهمه هنا لذلك فهنا البدايه
    Dass ich noch am Anfang stehe. Es liegt noch alles vor mir. Open Subtitles على وشك البدايه كما لو أنى أملك كل شيئ أمامى
    Am Anfang vielleicht, ... .. weil sie die einzige Frau war, mit der ich je zusammen war. Open Subtitles ربما فى البدايه لانها كانت المرأه الوحيده لدي
    Ich weiß, ich weiß. Am Anfang dachte ich, ich krieg das nicht gerissen. Open Subtitles أعرف, فى البدايه لم أعتقد أننى أستطيع التعايش مع الأمر
    Und jetzt richten Sie ihrem Boss aus, dass das Erst der Anfang ist. Open Subtitles قل لرئيسك انه لا يمكن شرائي وهذه هي البدايه
    zuerst dachte ich, es läge am Film. Open Subtitles فى البدايه أنا أعتقدت أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم
    Auch sie hasste ihn zuerst, aber aus ihrem Hass wurde Liebe. Open Subtitles بدأت بكرهه فى البدايه ثم تحول هذا الكره لحب
    zuerst einmal, Spinnen werden durch Vibration angezogen. Open Subtitles فى البدايه,العناكب تنجذب نحو الاهتزازت التى تشمل:
    zuerst dachte ich, sie sei Hundefutter kaufen. Open Subtitles في البدايه اعتقدت انها خرجت لتجلب طعاما للكلب
    Erst dachte er, es sei Joseph aber nachdem er Joseph gefragt hat, weiß er, dass du es warst. Open Subtitles فى البدايه ظن انه جوزيف لكنه بعد ان سال جوزيف عن هذا اتضح انه انت
    Erst haut Emma ab, und jetzt muss Sam mit ihrem Frühjahrsputz anfangen. Open Subtitles فى البدايه ايما رحلت,والان سام تجعلنى اقوم بجمع الاسلحه
    - Ruhig, die Saison hat Erst angefangen. - Danke, George. Open Subtitles على مهلك الموسم ماذال فى البدايه شكرا, جورج.
    Aber das haben alle Frauen anfangs behauptet. Open Subtitles ملاحظه , هذا ماقالته جميع زوجاتي السابقات في البدايه
    Warum nicht gleich ein Schiff, da wir schon mal dabei sind? Open Subtitles وماذا أيضا؟ لماذا لا نبحر بقارب، بينما نحن في البدايه.
    Ich glaub`, das hat es die ganze Zeit versucht, uns klarzumachen. Open Subtitles اعتقد ان هذا ما كان يحاوله منذ البدايه
    Sie zeigt dir den richtigen Start. Open Subtitles بالتأكيد يمكنها أن تعلمك البدايه الصحيحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more