Viele Beduinenstämme ermuntern starke Männer dazu, sich mehrere Ehefrauen zu nehmen. | Open Subtitles | في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات |
" Beduinenstämme greifen türkische Festung an. " | Open Subtitles | "القبائل البدوية تهاجم الحصن التركى " |
Und wir sehen diese Familien, diese nomadischen Familien, von Vater zu Sohn, von Vater zu Sohn, und denen tut das weh. | TED | ونحن نرى هذه الأسر ، وهذه العائلات البدوية ، كما تعلمون ، الأب لابنه ، والد لابنه ، وهذه تؤذي اللاعبين. |
Die Poesie ist in den lokalen Aspekten: das bergige Gelände, mit Farben, um das spektakuläre Licht zu erfassen, die nomadischen Traditionen zu interpretieren, die die Nation der Mongolei beseelen. | TED | تأتي الشاعرية من استحضاره ما هو محلِّي: التضاريس الجبلية، واستغلال الألوان لالتقاط الاضاءة المذهلة، فهم كيفية تفسير التقاليد البدوية التي تمثل المُحرك الأساسي لأُمة منغوليا. |
In nomadischen Gesellschaften war es zwecklos, etwas zu besitzen, das man nicht transportieren konnte. Aber nachdem der Mensch sesshaft wurde und ein System der Geldwirtschaft entwickelte, verschwanden diese Beschränkungen der Besitzanhäufung. | News-Commentary | ربما تكمن الإجابة في طبيعتنا ككائنات هادفة. فقد تطور الإنسان من كائن مرغم على العمل الشاق سعياً إلى إطعام نفسه، أو بحثاً عن رفيق أو رفيقة، أو تربية الأطفال. والمجتمعات البدوية المرتحلة على سبيل المثال لم تكن تجد أي مغزى من امتلاك أي شيء لا تستطيع أن تحمله معها في ترحالها، ولكن بمجرد أن استقر الإنسان في مكان واحد وبدأ في إنشاء نظام النقود، انتفى ذلك القيد الذي كان يحدد نطاق الملكية والحيازة. |