"البرلمانات" - Translation from Arabic to German

    • Parlamente
        
    • Parlamentspräsidenten
        
    • Parlamenten
        
    • Parlamentarier
        
    Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen. UN وينبغي أن توفر البرلمانات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء الموارد اللازمة لإعمال حقوق الطفل.
    Parlamentarier wie auch Parlamentskommissionen sollten mit dem System der Menschenrechts-Vertragsorgane besser vertraut gemacht werden, insbesondere angesichts der Autorität der Parlamente, von den Regierungen Rechenschaft zu verlangen. UN وأشير إلى أنه ينبغي زيادة توعية أعضاء البرلمانات واللجان البرلمانية بمنظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وبخاصة بالنظر لسلطة البرلمانات في محاسبة حكوماتها.
    Wenn die Bereitschaftspolizei Parlamente beschützen muss, was zunehmend auf der ganzen Welt vorkommt, dann stimmt irgendetwas mit unseren Demokratien nicht mehr. TED عندما يكون على شرطة مكافحة الشغب حماية البرلمانات المشهد الذي صار شائعاً في جميع أنحاء العالم إذاً فهنالك خطأ عميق في ديمقراطيتنا
    Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten der Inter-Parlamentarischen Union. UN المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات التابع للاتحاد البرلماني الدولي.
    Konferenz der Parlamentspräsidenten UN مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Frauen sind in den einzelstaatlichen Parlamenten der meisten Regionen nach wie vor stark unterrepräsentiert. UN وتظل نسبة تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية متدنية بشكل كبير في معظم المناطق.
    Sie erfordert auch den Erlass wirksamer Gesetze und den Aufbau starker Institutionen einer demokratischen Regierungsführung, namentlich von Parlamenten. UN ويستلزم ذلك أيضا وضع قوانين ومؤسسات قوية للحكم الديمقراطي، بما في ذلك البرلمانات.
    9. ermutigt die Interparlamentarische Union, den Beitrag der Parlamente aus der ganzen Welt zur Demokratie weiter zu fördern, einschließlich durch den Prozess der Internationalen Konferenz der neuen oder wiederher gestellten Demokratien und das anstehende Parlamentarierforum in Doha; UN 9 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة تعزيز مساهمة البرلمانات في جميع أنحاء العالم في الديمقراطية، عن طريق جملة أمور منها عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ومنتدى البرلمانيين المقبل في الدوحة؛
    1. begrüßt die Anstrengungen, die die Interparlamentarische Union unternimmt, um für einen umfassenderen Beitrag der Parlamente und eine verstärkte Unterstützung der Vereinten Nationen zu sorgen, und fordert eine weitere Konsolidierung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen; UN 1 - ترحــب بجهود الاتحاد البرلماني الدولي الرامية إلى زيادة مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين العالميتين بقدر أكبر؛
    16. ermutigt alle Parlamente, sich aktiv an den Vorbereitungen für die Weltkonferenz zu beteiligen, und ersucht die Hohe Kommissarin, Mittel und Wege zu erkunden, um die Parlamente durch die zuständigen internationalen Organisationen auf wirksame Weise einzubeziehen; UN 16 - تشجع جميع البرلمانات على المشاركة النشطة في التحضير للمؤتمر العالمي وتطلب إلى المفوضة السامية استكشاف السبل والوسائل الناجعة لمشاركة البرلمانات عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    In ihrer Resolution 55/19 begrüßte die Generalversammlung die Bemühungen der Interparlamentarischen Union, einen größeren Beitrag und stärkere Unterstützung der Parlamente für die Vereinten Nationen zu erreichen. UN وفي قرار الجمعية العامة 55/19، رحبت الجمعية العامة بجهود الاتحاد الرامية إلى زيادة مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها.
    2. begrüßt außerdem die Anstrengungen, die die Interparlamentarische Union unternimmt, um für einen umfassenderen Beitrag der Parlamente und eine verstärkte Unterstützung der Vereinten Nationen zu sorgen, und fordert eine weitere Konsolidierung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen; UN 2 - ترحب أيضا بالجهود المبذولة من جانب الاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم المقدم لها، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين بقدر أكبر؛
    Wenn der Vertrag von Lissabon in diesem Jahr ratifiziert wird, sollte eine der Änderungen dazu führen, dass die nationalen Parlamente stärker an der Entscheidungsfindung auf europäischer Ebene beteiligt sind. Doch müssen wir uns Land für Land ansehen, was wir sonst noch tun können, um das Europaparlament in die nationale Politik einzubinden. News-Commentary إذا تم التصديق على معاهدة لشبونة في وقت لاحق من هذا العام، فإن أحد التغييرات المصاحبة لهذا التصديق لابد وأن يسفر عن المزيد من مشاركة البرلمانات الوطنية في عملية صنع القرار الأوروبي. ولكن يتعين على كل دولة على حِدة أن تنظر فيما تستطيع أن تفعله لربط البرلمان الأوروبي بالسياسات الوطنية.
    2. begrüßt mit Befriedigung den Beschluss, im September 2005 die zweite Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten am Amtssitz der Vereinten Nationen einzuberufen, als Folgekonferenz zu der im Jahr 2000 in Verbindung mit der Millenniums-Versammlung der Vereinten Nationen abgehaltenen ersten Weltkonferenz; UN 2 - ترحب مع الارتياح بقرار عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005، وذلك متابعة للمؤتمر الأول المعقود في نيويورك في عام 2000 في إطار جمعية الأمم المتحدة للألفية؛
    7. nimmt davon Kenntnis, dass vor der Plenartagung auf hoher Ebene die zweite Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten vom 7. bis 9. September 2005 am Amtssitz der Vereinten Nationen stattfinden wird; UN 7 - تلاحظ أن المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات سيعقد قبيل الاجتماع العام الرفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005()؛
    August bis 1. September 2000 am Amtssitz der Vereinten Nationen abgehaltene Konferenz der Parlamentspräsidenten, die mit der einstimmigen Verabschiedung der Erklärung "Die internationale Zusammenarbeit zu Beginn des dritten Millenniums aus parlamentarischer Sicht" ihren Abschluss fand, UN وإذ ترحب بمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2000، واعتمد بالإجماع في ختام أعماله الإعلان المعنون “الرؤية البرلمانية للتعاون الدولي في فجر الألفية الثالثة”،
    2. nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen der zweiten Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten, die in Verbindung mit dem Weltgipfel 2005 vom 7. bis 9. September 2005 am Amtssitz der Vereinten Nationen abgehalten wurde; UN 2 - تحيط علما باستنتاجات المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات() المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 بالتزامن مع مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Der Anteil der Frauen in nationalen Parlamenten beträgt 15,1 Prozent, was eine geringfügige Erhöhung um 0,6 Prozent seit 2002 und eine Erhöhung von knapp 2 Prozent seit 1990 darstellt. UN وتبلغ نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية 15.1 في المائة، تشكل زيادة صغيرة قدرها 0.6 في المائة منذ 2002، وزيادة تقل عن 2 في المائة منذ عام 1990.
    ... die aus Übersee zusehen, in Parlamenten und Palästen oder zusammengedrängt vorm Radio, wir teilen dasselbe Schicksal. Open Subtitles عند شواطئنا وفي البرلمانات وكذلكأماكنكثيرة... هناك أشخاص جالسون بقرب المذياع فيأماكنمنسيةمنالعالم... ...قصصنامختلفة،ولكنمصيرنامشترك.
    14. fordert eine verstärkte Partnerschaft und Zusammenarbeit mit den Parlamenten der einzelnen Länder sowie mit der Zivilgesellschaft, namentlich den nichtstaatlichen Organisationen und dem Privatsektor, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, um sicherzustellen, dass sie ihren Beitrag zur Umsetzung der Erklärung leisten; UN 14 - تدعو إلى تعزيز الشراكة والتعاون مع البرلمانات الوطنية، فضلا عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على النحو المحدد في إعلان الألفية، لكفالة مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الإعلان؛
    Die Gemeinschaft derjenigen, die sich für die Menschenrechte interessieren, wächst rapide; sie umfasst Aktivisten, Wissenschaftler, ein vielfältiges Spektrum von Vertretern der Zivilgesellschaft, Berufsverbände und Parlamentarier. UN 106- يتزايد بسرعة حجم دائرة المهتمين بحقوق الإنسان، بما في ذلك النشطاء والعلماء الباحثون ومجموعة متنوعة من ممثلي المجتمع المدني والرابطات المهنية وأعضاء البرلمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more