| Man nennt das Synchrotronstrahlung, und normalerweise wird diese verwendet, um sich Proteine und solche Dinge anzuschauen. | TED | ويسمى هذا الإشعاع السنكروتروني، ويتم استخدامه عادة للنظر إلى أشياء مثل البروتينات و ما شابه. |
| Denken Sie buchstäblich an Proteine als Subroutinen, die man gemeinsam aufreihen kann, um ein Programm auszuführen. | TED | حرفيا، فكروا في البروتينات كبرامج فرعية يمكن أن تقوم بصفها مع بعضها البعض لتنفيذ برنامج. |
| Welche Proteine sind bei der Signalübertragung beteiligt und außerdem verwandt mit pyramidenförmigen Neuronen? | TED | ما هي البروتينات المشاركة في تحويل الإشارة والمتعلقة أيضاً بالخلايا العصبية الهرمية؟ |
| Jedes Protein in Ihrem Körper hat eine Ladung, also die Proteine werden eingesprüht, der Magnet wirbelt sie herum, und am Ende ist ein Detektor. | TED | مايحدث هو أن كل بروتين في الجسم مشحون بحيث يتم رش البروتينات و حولها المغناطيس يدور و في نهايتها كاشف |
| Unser genetisches Programm erstellt rhythmische Muster aus fluoreszierenden Proteinen, während die Kolonie nach außen wächst. | TED | يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج. |
| Also, wenn diese Proteine in meiner Rückenmarks- flüssigkeit sind, heißt das, dass ich MS habe? | Open Subtitles | اذا ان كانت تلك البروتينات في سائلي الشوكي ذلك يعني انني مصاب بالتصلب المتعدد؟ |
| Runde, sich selbst reproduzierende DNA-Moleküle, oft dazu genutzt, um Proteine zu klonen. | Open Subtitles | جزيئات حلقية من الحمض النووي ذاتية التكاثر، وتُستخدم بكثرة لإستنساخ البروتينات. |
| Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln. | TED | سوف تحصل على البروتينات في أي نوع من المأكولات في كل الأحوال. |
| Genau wie die Genetik von den Genen handelt, ist die Proteomik die Lehre der Proteine. | TED | مثلما ما يخلط الجنيوم دراسة كل الجينات, البروتيوميات هو دراسة كل البروتينات. |
| Nun, kommen wir zurück zur Abalone-Muschel: die Abalone produziert diese Muschel, weil sie diese Proteine hat. | TED | الآن، بالعودة إلى صدفة أذن البحر، أذن البحر يصنع صدفته بالتوفر على هذه البروتينات. |
| Das Herstellungsrezept dieser Filme nutzt die Tatsache dass Proteine sich sehr geschickt verhalten. | TED | وصفة إنتاج هذه الأفلام لاستغلال حقيقة أن البروتينات هي في غاية الذكاء فيما تقوم به. |
| Das Rezept ist einfach: man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. | TED | وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا. |
| Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden. | TED | وثم تفصل البروتين لتحصل على هذا الفيلم، أثناء إيجاد البروتينات لبعضها البعض وهي تتبخر. |
| So weit hat es noch keine ernsten unerwünschten Ereignisse assoziiert mit dem Virus gegeben. Es gibt noch einen letzten Elefanten im Raum, die Proteine selbst, | TED | ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس ولكن هناك شيء آخر ايضاً .. انها البروتينات ذاتها |
| Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern. | TED | البروتينات هي التي تتحكم بأشياء مثل حركة الأنبوب الأيونية. |
| Wenn wir diesen Bereich noch näher betrachten, sind alle diese Proteine durch unsere Genome kodiert. | TED | وإذا كبرنا الصورة أكثر لمستوى أعمق. كل تلك البروتينات مرمّزةٌ في الجينومات لدينا. |
| Gene senden Instruktionen, Proteine zu bilden. | TED | والجينات ترسل الأوامر بإنتاج البروتينات. |
| Und dieses Protein wandert direkt in dein Hirn. | Open Subtitles | هذه البروتينات الإضافية تذهب مباشرة إلى مخك |
| Dieses Verfahren funktioniert mit allen Arten von Proteinen. | TED | هذه الطريقة تعمل مع جميع أنواع البروتينات |
| Eine ihrer geheimnisvollsten Fähigkeiten ist es, große Mengen fluoreszierender Eiweiße zu produzieren, fluoreszierende Moleküle. | TED | أحد الأشياء التى تقوم بها، أحد أفعالها المعجزة، أنها تتنتج الكثير من هذه البروتينات المتوهجة ضوئياً، جزيئات متوهجة ضوئياً. |
| Ich habe es zu Anfang kurz erwähnt: Eiweiß ist biologisch abbaubar und kompatibel. | TED | ذكرته باختصار في البدء؛ البروتينات تتحلل أحيائيا ومتوافقة أحيائيا. |
| Im Inneren gerinnen die Proteine – dieses Gluten. | TED | لانها الوحيدة المعرضة للحرارة الكافية لذلك، وفي الداخل البروتينات التي تربط بين العناصر ..تتخثر |
| Doch ich weiß, dass man am Tatort Glykoproteine fand. | Open Subtitles | مثل حيث أو عندما حدث لكنّي أتذكّر الذي هناك كانت بعض البروتينات السكّرية |