die die Beziehung zwischen Menschen und Robotern erforschten. Und ich hatte immer noch diesen Traum, | TED | التي تقوم ببحث العلاقات ما بين البشر و الروبوتات و مازال لدي ذلك الحلم الذي اريد تحقيقه |
Menschen und rechtliche Personen sind nicht synonym. | TED | البشر و الاشخاص الاعتباريين ليسا مترادفان. |
Für die Menschheit ist die Koexistenz von Mensch und Bioroid die allerletzte Hoffnung. | Open Subtitles | فالرجاء الآخير للبشر هو التعايش فيما بين البشر و البيورياد |
Das ist ein Mensch, und er arbeitet ganz bestimmt nicht für den Zoo. | Open Subtitles | -إنه من البشر و لا أظن أنه يعمل لحديقة الحيوان |
Man kann mit Sicherheit sagen, dass die Beziehungen zwischen Besuchern und Menschen stark erschüttert sind. | Open Subtitles | من السليم القولُ أنّ العلاقات بين البشر و الزائرين، هي أيّ شيء سوى أنّها مُمزّقة. |
Ich habe die Sterblichen satt. | Open Subtitles | أنا فقط متعبة جدا من وجودى مع البشر و متاعبهم |
Ich versuchte zu lange, die Menschen zu führen... oder mich einzumischen, wie du sagst. | Open Subtitles | لقد حاولت ان ارشد البشر و أن اتدخل بشؤونهم كما فعلت انت ذلك منذ زمن طويل جدا |
In einer programmierbaren Welt entfernen wir Menschen und Institutionen aus dem Vorgang. | TED | في عالم قابل للبرمجة، نحذف البشر و المؤسسات من الحلقة. |
Die Presse propagierte eine friedliche Koexistenz von Menschen und Marderhunden. | Open Subtitles | هناك صحيفة كتبت مقالا عن وسائل لعيش لكل من البشر و الراكون بسلام |
Mögen euch die Segenswünsche von Elben, Menschen und allen Freien Völkern begleiten. | Open Subtitles | اتمنى أن بركات الـ 'إلف' و البشر و كل القوم الأحرار, تسير معكم |
Descartes hat nicht zwischen Menschen und Maschinen oder der organischen und der anorganischen Welt unterschieden. | Open Subtitles | البشر و الروبوتات، كالأختلاف بين الحياه والموت. |
Wir töten keine Menschen, und wir trinken ihr Blut nicht. | Open Subtitles | ، نحن لا نقتل البشر و لا نشرب دمائهم لم نفعل هذا منذ مدة طويلة |
Wenn Sie diese neue Welt besiedeln... diese Welt der Menschen und Hath... erinnern Sie sich daran. | Open Subtitles | عندما تبدأون هذا العالم الجديد عالم البشر و الهاث تذكروا ذلك |
Freuen wir uns auf eine Zukunft, an der Mensch und Besucher teilhaben. | Open Subtitles | سنحتفلُ بمستقبلنا، باشتراك البشر و الزائرين... |
Um Concordias Geist der Kooperation zwischen Mensch und Besucher zu verdeutlichen, darf ich Ihnen jetzt einen außergewöhnlichen jungen Mann vorstellen. | Open Subtitles | يجب أن نفعلها. لإعطاءِ مثالٍ عن روح "كونكورديا" في التعاونِ بين البشر و الزائرين، -أرغب أن أقدّمَ لكم شابّاً استثنائيّاً ، |
Inhumans und Menschen teilen 99,8 % des menschlichen Genoms... | Open Subtitles | في الواقع، البشر و اللابشر يتشاركون في 99.8% من الجينات البشرية |
Sie zeigt uns auf, dass Sprache von Menschen entwickelt wird, und Menschen sind chaotisch und komplex. Wir benutzen Metaphern, Umgangssprache und Jargon. Wir tun das ununterbrochen, in vielen Sprachen, und sobald wir es verstehen, ändern wir es wieder. | TED | و ما تذكرنا به هو اللغة من صنع البشر. و البشر فوضويون و نحن معقدون و نستخدم الاستعارات و العامية و لهجات غريبة و نفعل ذلك على مدار24/7 في الكثير من اللغات، و حالما نكتشفها، نقوم بتغيرها. |
Möge der Segen der Elben und Menschen und aller freien Völker euch begleiten. | Open Subtitles | ...أتمنى أن بركات الـ (إلف) و البشر و كل القوم الأحرار, تسير معكم |
Beschwören wir die Sterblichen und Götter, die nicht bleiben mögen | Open Subtitles | نحن نستدعي قوى البشر و الآلهة الذين يرشدون لكنهم لا يبقون |
Unsere Vorstellung hat die Menschen berührt und bewegt. | Open Subtitles | عمليتنا قد اذهلت البشر و قد نلنا باعجابهم |