"البعض منهم" - Translation from Arabic to German

    • paar
        
    • Einige sind
        
    • Manche sind
        
    • welche
        
    • manche davon
        
    • Manche von ihnen
        
    • einige von ihnen
        
    • manche von denen
        
    Aber ein paar der Machthungrigen sind hier geblieben und aus wenigen wurden immer mehr. Open Subtitles ولكن البعض منهم وكانت مصادفة تركت. ثم هناك أكثر وأكثر، وأكثر من ذلك،
    Wenn man ein paar von ihnen erledigt hat, sagt man: "Mensch, Mädel!" Open Subtitles بعد تدمير البعض منهم تبدأ بقول يا إلهي . فتاة
    Einige sind ziemlich nützlich. Einige sind wichtig für unser Ökosystem. TED البعض منهم مفيد جدًا. البعض منهم هام لنظامك الإيكولوجي.
    Manche sind Terroristen. Verschwinden Sie jetzt oder sie werden angeklagt. Open Subtitles البعض منهم إرهابيين ,إخطوا بعيدا أو ستكون متهم بعرقلة العدالة
    Der letzte Halt für die Weißen der West Side, damals, als es noch welche gab. Open Subtitles المكان الأخير قبل المقبرة للبيض من الجانب الغربي.. في الماضي عندما كان يتواجد البعض منهم
    Aber für die anderen... manche davon brauchen nur ein wenig Hilfe. Open Subtitles لكن للأخرين البعض منهم يحتاج إلى القليل من المساعدة
    Manche von ihnen haben eine schlimme Zeit durchgemacht. Open Subtitles البعض منهم لديه اشياء جميلة ايضا
    einige von ihnen starben vielleicht eines natürlichen Todes und wurden ausgegraben, aber einige wurden wohl ermordet. Open Subtitles البعض منهم مات بشكل طبيعي ولكن تم حفر قبورهم وبعضهم قُتل منذ أكثر من أسبوع
    Nein, das ist nicht gut. Wenn Verone da ein paar auf der Lohnliste hat, dann dürfen sie nichts von unserer Operation erfahren. Open Subtitles لا ليس جيد،لو أن فيرون أستطاع أن يشترى البعض منهم
    Vor ein paar Monaten meuterten ein paar von ihnen, erschossen... weisse Offiziere und flüchteten aus dem Reservat von San Carlos. Open Subtitles ثمّ قبل شهرين البعض منهم تحول ضربوا بعض الضبّاط البيض وقفزوا بتحفظ في سان كارلوس
    - Ich hab gedacht, es würde niemand merken. - Ja. Ein paar haben es aber. Open Subtitles ـ لم اعتقد بإن احداً سيلاحظ ـ صحيح، ربما البعض منهم لاحظ
    Einige sind schon Eltern, andere sind vollkommen allein. TED البعض منهم هم أولياء، والبعض الآخر بمفردهم.
    Einige sind politisch motiviert, aber die meisten suchen das Risiko, das Abenteuer. Open Subtitles البعض منهم قد يكون مدفوع سياسياً. لكن أكثر ما في هذا الخطر إستثماره.
    Einige sind nicht kräftig genug, um zu überleben. Open Subtitles البعض منهم لايمتلك القوة الكافية للبقاء حياً
    Manche sind größere Sünder als andere. Doch jene, die Frieden suchen, haben ein großes Sündenregister. Open Subtitles البعض منهم مذنب أكثر ولكن أولئك الذين يسعون للسلام يخطؤن كثيراً في التاريخ
    Manche sind nur Geber mit schlechten Erfahrungen. TED البعض منهم كانوا معطائين و خُدِعوا أكثر مِن مرة .
    Das Gebäude ist groß. Es könnten noch welche drin sein. Open Subtitles هذا المكان شاسع، ربّما يوجد البعض منهم بالداخل.
    Ich erinnere mich, als mir meine Vater, von dem Tag, nachdem Pearl Harbor zerbombt wurde, erzählt hat, wie tausende von Jungs, manche davon so jung wie ich, in die Rekrutierungsbüros geströmt sind. Open Subtitles أنا فقط أتذكر أبى، وهو يحدثنى عن اليوم بعد قذف ميناء (هاربور) كيف أن آلاف الرجل، البعض منهم فى مثل سنى
    Manche von ihnen sind Monster, stimmt, aber... Open Subtitles نعم البعض منهم هم وحوش صحيح ،لكن
    Wir haben auch private Bürger, die ein großes Vermögen besitzen - einige von ihnen auch im Publikum, mit privaten Unternehmen. TED الآن لدينا أيضا ً مواطني القطاع الخاص الذين يملكون الكثير من المال البعض منهم من بين المستمعين، لديهم مؤسسات خاصة
    Schwierige Sache. Weil sich manche von denen nicht mal anders anziehen, als ich oder Sie. Open Subtitles أمر صعب بالفعل ، لأن البعض منهم لا يختلف في الرداء عني و عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more