"البعيد من" - Translation from Arabic to German

    • des
        
    • anderen
        
    Ok, wir müssen... Wir müssen eben zum anderen Ende des Gefängnisses und nachsehen. Open Subtitles إننا في حاجة لتفتيش الجانب البعيد من السجن ونعرف ما يحدث به
    Wir treffen uns am anderen Ende des Tales wieder heute bei Sonnenuntergang. Open Subtitles الأخرون يحاولون تحريرهم سنتقابل عند الجانب البعيد من الوادى الليله عند الغروب
    Nun bricht der Funkkontakt von der anderen Seite des Mondes ab. Open Subtitles أعتقد أنهم على وشك أن يفقدوا الإرسال . على الجانب البعيد من القمر
    Eines der Kinder gibt Mathe-Nachhilfe am anderen Ende der Stadt. TED واحد من أولئك الأطفال، يدرّس رياضيات في الطرف البعيد من المدينة.
    Los, weiter. Es gibt einen Feuerwachturm, auf der anderen Seite des Toluca Sees. -Der müsste Funk haben. Open Subtitles تابعي,هناك برج مراقبة على الجانب البعيد من بحيرة تولوكا.يجب أن يكون هناك راديو
    Nein, du willst zum hinteren Teil des Bambuswaldes zu dem Ort, den ich zu beschützen geschworen habe. Open Subtitles أنتَ ذاهبٌ إلى الجانب البعيد من غابة الخيزران، إلى المكان الذي أقسمتُ على حمايته
    Die Apollo 11 befindet sich auf der Rückseite des Mondes. Open Subtitles أبوللو 11 حالياً في الجانب البعيد من القمر
    Der Zaun auf der anderen Seite des Knasts ist kaputt. Open Subtitles لقد اخترق السياج في الجانب البعيد من السجن
    Komm zum Ende des Grundstücks und ich gebe dir die Kohle. Open Subtitles تعال إلى الطرف البعيد من الساحة وسأعطيك المال
    - 3:15 Uhr. - Irgendwo dort drüben, im Wohntrakt des Komplexes, sollte ein Telegrafenamt sein. Open Subtitles الثالثه و الربع- بالجزء البعيد من المجمع-
    Und eine Einigung für die Lagerung des CO2 zu erzielen, ist eine große Herausforderung. Aber das größte Problem hier ist die Lagerzeitfrage. Wer wird es sicherstellen? TED وبالإتفاق على أين يجب وضع هذه الكميات من CO2 سيكون شيئاً قاسياً، لكن الأصعب هنا هو الأمر على الأمد البعيد . من سيكون متأكداً ؟
    Der Haupteingang zum Kontrollbunker... ist auf der anderen Seite der Landeplattform. Open Subtitles المدخل الرئيسى المؤدى إلى مولد القوى موجود فى الجانب البعيد من المهبط
    Drüben bei der Magnolie oder am anderen Ende der Wiese bei den Rhododendren? Open Subtitles قارئة الطالع نضعها عند المانغوليا, ام فى الطرف البعيد من الأعشاب, ما رأيك ؟
    Vom Gentleman am anderen Ende der Theke. Open Subtitles من السيد في الطرف البعيد من الطاولة
    Es ist am anderen Ende. Open Subtitles إنه على الجانب البعيد من هنا، هيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more