"البلايين من" - Translation from Arabic to German

    • Milliarden von
        
    Sie haben Milliarden von Dollars gestohlen und haben dutzende unschuldiger Personen getötet. Open Subtitles أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    Es gibt Milliarden von Menschen in Entwicklungsländern, denen nicht einmal eine einzige Stadt zur Verfügung steht, die sie willkommen heißen würde. TED هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم.
    Denken Sie darüber nach, dass eine Gruppe von Studenten heute das Leben von Milliarden von Menschen beeinflussen kann. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    In jedem menschlichen Körper steuert es Milliarden von Zellen. Open Subtitles فى أى متوسط فى الإنسان, إنه ينسق البلايين من الخلايا
    Milliarden Galaxien, jede mit Milliarden von Sternen. Open Subtitles بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم
    Während Universitäten wie Harvard Milliarden von Dollar... an Stiftungsgeldern zur Verfügung stehen... nimmt die Förderung öffentlicher Universitäten ab... und die Gebühren nehmen zu. Open Subtitles لديها البلايين من المنح المجانية يزداد تقلص تمويل الجامعات العامة و ترتفع مصاريف التعليم
    Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern. UN فمن دون عمل كهذا يستند إلى عزيمة قوية، فلن نتمكن من الحد من تلك المستويات غير المقبولة التي بلغها الفقر والتي تؤثر على البلايين من البشر.
    Wir erfassen tausende von Interaktionen, pro Student, pro Klasse, insgesamt also Milliarden von Interaktionen, die wir jetzt beginnen, zu analysieren. Und wenn wir von dieser Datenerfassung und Analyse lernen, machen wir Experimente, was die richtige Revolution einleiten wird. TED نحن نقوم بجمع الألاف من التفاعلات لكل طالب في كل فصل البلايين من التفاعلات معاً والآن نستطيع البدء في تحليلها وعندما نتعلم من ذلك نقوم بعمل التجارب التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية
    Wegen der Milliarden von Menschen, die vor uns geboren wurden, gelebt haben und gestorben sind, wegen dieser Leute, die so hart gearbeitet haben, haben wir jetzt schöne Dinge, schöne Geschenke, wissen wir so viel. TED مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء.
    Diese Konzerne sind hunderte... Milliarden von Dollars wert. Open Subtitles تلك الشركات تساوي مئات البلايين من الدولارات!
    Die IBBC kaufte für Milliarden von Dollar... Open Subtitles الـ "أى بى بى سى" أشترت بما قيمته البلايين من الدولارات
    Hunderte Milliarden von Dollar wurden geratet, wissen Sie, und... Open Subtitles مئات البلايين من الدولارات تم تقييمها
    Den Comic-Superhelden stehen Milliarden von Dollar zur Verfügung, und sie haben Hauptquartiere auf dem Mond, aber das hier ist die echte Welt. Open Subtitles أبطال القصص المصورة كلهم ...لديهم قواعد قيمتها البلايين من الدولارات ،وقواعد وشركات على القمر لكن هذا العالم الحقيقي
    Das fasst es zusammen. "Über Milliarden von Jahren malte der Zufall auf einer einzigartigen Sphäre eine dünne Schicht von Leben – komplex und wahrscheinlich, wundervoll und zerbrechlich. TED هنا اختصار لكل ذلك : " طوال البلايين من السنين ، في كوكب متميز ، رسمت الفرصة بالفرشاة غطاء شفافا من ألوان الحياة ، أنواع حياة معقدة ، ولكن ممكنة ، رائعة الأشكال ولكن هشة.
    Wenn wir nun verallgemeinern und nicht nur über ein, zwei Freistädte nachdenken, sondern dutzende - Städte, welche helfen Orte zu sein für die hundert Millionen, Milliarden von Leuten, die im nächsten Jahrhundert in Städte ziehen. Hat es genügend Land für sie? TED الآن ، إذا كان لنا أن نعمم هذا التفكير لا واحدة أو اثنين فقط من مدن العقود ، ولكن العشرات. المدن التي من شأنها أن تساعد على تهيئة أماكن لـ العديد من مئات الملايين ، وربما البلايين من البشر والذين ينتقلون الى المدن في القرن القادم. هل هناك ما يكفي من الأراضي بالنسبة لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more