Falls es immer noch um die Börse geht, ist das kein Problem. | Open Subtitles | إن كانت لاتزال تخسر في البورصة فأنت تعرف أنها ليست مشكلة |
Und plötzlich telefonierte ich nur noch mit meinem Börsenmakler und meinem Immobilienmakler, anstatt mit meinen Kunden zu reden. | TED | وفجأة وجدت نفسى اتحدث فى الهاتف مع سمسار البورصة ووكيل العقارات عندما كان ينبغي ان اتحدث مع عملائى |
Damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. | TED | وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة. |
Aber der moderne Aktienmarkt ist eindeutig komplizierter als seine ursprüngliche Verkörperung. | TED | ولكن البورصة الحديثة هي أكثر تعقيداً من تجسيدها الأصلي. |
Die Reaktionen auf die japanischen und chinesischen Aktienmärkte haben eine Panik verursacht, welche einen Abwärtstrend bei den europäischen Börsen ausgelöst hat. | Open Subtitles | رد الفعل على البورصة اليابانية و الصينية قام ببث الرعب مما أدى إلى تراجع فى البورصة الأوروبية |
Austerität war bereits wiederholt gescheitert, angefangen bei ihrem frühen Einsatz unter US-Präsident Herbert Hoover, der den Börsencrash zur Großen Depression werden ließ, bis zu den IWF-„Programmen“, die Ostasien und Lateinamerika in den letzten Jahrzehnten auferlegt wurden. Und doch ist es wieder mit Austerität probiert worden, als Griechenland in Schwierigkeiten geriet. | News-Commentary | ولم نكن في احتياج إلى اختبار آخر. فقد فشلت تدابير التقشف مراراً وتكرارا، منذ استخدامها المبكر في عهد الرئيس الأميركي هربرت هووفر، والذي حول انهيار سوق البورصة إلى أزمة الكساد الأعظم، إلى "برامج" صندوق النقد الدولي التي فرضها على شرق آسيا وأميركا اللاتينية في العقود الأخيرة. ورغم هذا، فعندما انزلقت اليونان إلى المتاعب، عدنا إلى تجربتها مرة أخرى. |
Wie viel werden unsere Aktien wohl bis morgen verlieren? | Open Subtitles | وماذا تظن سيحدث لهبوط الأسهم في سوق البورصة في الغد ؟ |
Der Profit der Zauberer an der Wall Street? | TED | أم مضارب البورصة في سوق الاوراق المالية ؟ |
Ging es um meine Kindheit als Flüchtling oder um eine Frau, die in den Sechzigern ein High-Tech Unternehmen aufgebaut hat eins, das an die Börse gegangen ist und schließlich mehr als 8.500 Personen beschäftigt hat? | TED | هل هي عني كطفلة لاجئة أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، شركة دخلت البورصة وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟ |
Aber wenn am Montag die Börse öffnet... | Open Subtitles | وعندما يبدأ البيع في البورصة يوم الاثنين |
Sie erinnern sich wohl, dass ihr Ehemann, Börsenmakler Wood,.. | Open Subtitles | زوجها سمسار البورصة جاكوب قتل في مذبحة داخل الشركة حيث يعمل |
Einige Collage Kids, die angezogen waren wie Börsenmakler kamen in mein Büro und unterrichteten mich in Effiziens und profitablen Business. | Open Subtitles | أتى رجلان جامعيّان كسماسرة البورصة للمكتب اليوم ليحاضرانا عن الفاعليّة والربحيّة والتجارة |
Und bei Ihrem Glück an der Börse könnten wir... | Open Subtitles | سجل إنجازاتك ممتاز و بواسطة حظك فى البورصة ..يمكننا.. |
Da waren bewaffnete Männer im Keller der Börse, ein riesiges Feuergefecht im sechsten Untergeschoss. | Open Subtitles | كان هناك رجال مسلحون في قبو مبنى البورصة معركة كبيرة بالأسلحة النارية تحت الأرض |
Aber der Aktienmarkt ist nicht nur etwas für die Reichen und Mächtigen. | TED | ولكن البورصة ليست مقتصرة على الأغنياء وأصحاب النفوذ. |
Wirtschaft: Wird es Auswirkungen auf den Aktienmarkt haben? | Open Subtitles | صفحة الأعمال، كيف سيؤثر هذا في البورصة ؟ |
Die Politik der Aktienmärkte hört bei den Steuern nicht auf. Im Gegenteil, beinahe jede Regierungsaktivität wirkt sich auf Unternehmensgewinne und im Gegenzug auf den Aktienmarkt aus. | News-Commentary | في الواقع، لا يقتصر تدخل السياسة في سوق البورصة على فرض الضرائب فحسب. بل على العكس، فإن كل أنشطة الحكومة تقريباً تنعكس بالتأثير على أرباح الشركات، وبالتالي على سوق البورصة. |
Nach der Regis Air-Katastrophe sind die Aktienmärkte eingebrochen. | Open Subtitles | أنخفضت الأسهم في البورصة العالمية |
Entschuldigt mich, ich gehe den Aktien Markt checken. | Open Subtitles | معذرة، سأذهب وأتحققّ من سوق البورصة. |
- TOM: Ganz recht! Sie lassen die halbe Wall Street jedes Wochenende in Ihrem Vergnügungspark umsonst saufen. | Open Subtitles | هذا صحيح , وأنت لديك نصف البورصة لتمول أحواض السباحة وحفلات المرح بكل عطلة أسبوع |
Die Securities and Exchange Commission, die Bundesagentur... die während der Depression gegründet worden war... um Investmentbanking zu regulieren, hatte nichts unternommen. | Open Subtitles | مفوضية التأمين و البورصة الوكالة الفيدرالية التى تم إنشائها خلال فترة الكساد لتنظيم الاستثمار البنكى |
Als US-Präsident Herbert Hoover dieses Rezept ausprobierte, trug es dazu bei, den Börsenkrach von 1929 in die Weltwirtschaftskrise zu verwandeln. Als der Internationale Währungsfonds dieselbe Formel 1997 in Ostasien anwendete, wurden aus Abschwüngen Rezessionen, und aus Rezessionen wurden Depressionen. | News-Commentary | فقد ساعدت هذه الوصفة رئيس الولايات المتحدة هربرت هوفر، حين جربها، في تحويل انهيار سوق البورصة في عام 1929 إلى أزمة الكساد الأعظم. وحين جرب صندوق النقد الدولي نفس الوصفة في شرق آسيا في عام 1997، تحول الانحدار إلى ركود، والركود إلى كساد. |
Der Anreiz solche Konten zu hacken ist offensichtlich: Abgesehen von der enormen öffentlichen Aufmerksamkeit, die Hacker erlangen können, ergeben sich äußerst lukrative Renditemöglichkeiten aus den nahezu zwangsläufig resultierenden Bewegungen an den Aktienmärkten. | News-Commentary | إن الحوافز التي قد تحمل بعض الناس على اختراق مثل هذه الحسابات واضحة: ليس فقط دعاية كبرى للمخترقين، بل وأيضاً فرص الربح البالغة الضخامة نتيجة للتحركات التي تكاد تكون حتمية في سوق البورصة كنتيجة فورية. وأخيرا، فالحذر واجب على المشتري سواء من يستخدم تويتر أو غيره. |