"البورصة" - Translation from Arabic to German

    • die Börse
        
    • Börsenmakler
        
    • der Börse
        
    • Aktienmarkt
        
    • Aktienmärkte
        
    • Börsencrash
        
    • Aktien
        
    • Wall Street
        
    • Börsen
        
    • Exchange
        
    • Börsenkrach
        
    • Aktienmärkten
        
    Falls es immer noch um die Börse geht, ist das kein Problem. Open Subtitles إن كانت لاتزال تخسر في البورصة فأنت تعرف أنها ليست مشكلة
    Und plötzlich telefonierte ich nur noch mit meinem Börsenmakler und meinem Immobilienmakler, anstatt mit meinen Kunden zu reden. TED وفجأة وجدت نفسى اتحدث فى الهاتف مع سمسار البورصة ووكيل العقارات عندما كان ينبغي ان اتحدث مع عملائى
    Damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. TED وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة.
    Aber der moderne Aktienmarkt ist eindeutig komplizierter als seine ursprüngliche Verkörperung. TED ولكن البورصة الحديثة هي أكثر تعقيداً من تجسيدها الأصلي.
    Die Reaktionen auf die japanischen und chinesischen Aktienmärkte haben eine Panik verursacht, welche einen Abwärtstrend bei den europäischen Börsen ausgelöst hat. Open Subtitles رد الفعل على البورصة اليابانية و الصينية قام ببث الرعب مما أدى إلى تراجع فى البورصة الأوروبية
    Austerität war bereits wiederholt gescheitert, angefangen bei ihrem frühen Einsatz unter US-Präsident Herbert Hoover, der den Börsencrash zur Großen Depression werden ließ, bis zu den IWF-„Programmen“, die Ostasien und Lateinamerika in den letzten Jahrzehnten auferlegt wurden. Und doch ist es wieder mit Austerität probiert worden, als Griechenland in Schwierigkeiten geriet. News-Commentary ولم نكن في احتياج إلى اختبار آخر. فقد فشلت تدابير التقشف مراراً وتكرارا، منذ استخدامها المبكر في عهد الرئيس الأميركي هربرت هووفر، والذي حول انهيار سوق البورصة إلى أزمة الكساد الأعظم، إلى "برامج" صندوق النقد الدولي التي فرضها على شرق آسيا وأميركا اللاتينية في العقود الأخيرة. ورغم هذا، فعندما انزلقت اليونان إلى المتاعب، عدنا إلى تجربتها مرة أخرى.
    Wie viel werden unsere Aktien wohl bis morgen verlieren? Open Subtitles وماذا تظن سيحدث لهبوط الأسهم في سوق البورصة في الغد ؟
    Der Profit der Zauberer an der Wall Street? TED أم مضارب البورصة في سوق الاوراق المالية ؟
    Ging es um meine Kindheit als Flüchtling oder um eine Frau, die in den Sechzigern ein High-Tech Unternehmen aufgebaut hat eins, das an die Börse gegangen ist und schließlich mehr als 8.500 Personen beschäftigt hat? TED هل هي عني كطفلة لاجئة أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، شركة دخلت البورصة وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟
    Aber wenn am Montag die Börse öffnet... Open Subtitles وعندما يبدأ البيع في البورصة يوم الاثنين
    Sie erinnern sich wohl, dass ihr Ehemann, Börsenmakler Wood,.. Open Subtitles زوجها سمسار البورصة جاكوب قتل في مذبحة داخل الشركة حيث يعمل
    Einige Collage Kids, die angezogen waren wie Börsenmakler kamen in mein Büro und unterrichteten mich in Effiziens und profitablen Business. Open Subtitles أتى رجلان جامعيّان كسماسرة البورصة للمكتب اليوم ليحاضرانا عن الفاعليّة والربحيّة والتجارة
    Und bei Ihrem Glück an der Börse könnten wir... Open Subtitles سجل إنجازاتك ممتاز و بواسطة حظك فى البورصة ..يمكننا..
    Da waren bewaffnete Männer im Keller der Börse, ein riesiges Feuergefecht im sechsten Untergeschoss. Open Subtitles كان هناك رجال مسلحون في قبو مبنى البورصة معركة كبيرة بالأسلحة النارية تحت الأرض
    Aber der Aktienmarkt ist nicht nur etwas für die Reichen und Mächtigen. TED ولكن البورصة ليست مقتصرة على الأغنياء وأصحاب النفوذ.
    Wirtschaft: Wird es Auswirkungen auf den Aktienmarkt haben? Open Subtitles صفحة الأعمال، كيف سيؤثر هذا في البورصة ؟
    Die Politik der Aktienmärkte hört bei den Steuern nicht auf. Im Gegenteil, beinahe jede Regierungsaktivität wirkt sich auf Unternehmensgewinne und im Gegenzug auf den Aktienmarkt aus. News-Commentary في الواقع، لا يقتصر تدخل السياسة في سوق البورصة على فرض الضرائب فحسب. بل على العكس، فإن كل أنشطة الحكومة تقريباً تنعكس بالتأثير على أرباح الشركات، وبالتالي على سوق البورصة.
    Nach der Regis Air-Katastrophe sind die Aktienmärkte eingebrochen. Open Subtitles أنخفضت الأسهم في البورصة العالمية
    Entschuldigt mich, ich gehe den Aktien Markt checken. Open Subtitles معذرة، سأذهب وأتحققّ من سوق البورصة.
    - TOM: Ganz recht! Sie lassen die halbe Wall Street jedes Wochenende in Ihrem Vergnügungspark umsonst saufen. Open Subtitles هذا صحيح , وأنت لديك نصف البورصة لتمول أحواض السباحة وحفلات المرح بكل عطلة أسبوع
    Die Securities and Exchange Commission, die Bundesagentur... die während der Depression gegründet worden war... um Investmentbanking zu regulieren, hatte nichts unternommen. Open Subtitles مفوضية التأمين و البورصة الوكالة الفيدرالية التى تم إنشائها خلال فترة الكساد لتنظيم الاستثمار البنكى
    Als US-Präsident Herbert Hoover dieses Rezept ausprobierte, trug es dazu bei, den Börsenkrach von 1929 in die Weltwirtschaftskrise zu verwandeln. Als der Internationale Währungsfonds dieselbe Formel 1997 in Ostasien anwendete, wurden aus Abschwüngen Rezessionen, und aus Rezessionen wurden Depressionen. News-Commentary فقد ساعدت هذه الوصفة رئيس الولايات المتحدة هربرت هوفر، حين جربها، في تحويل انهيار سوق البورصة في عام 1929 إلى أزمة الكساد الأعظم. وحين جرب صندوق النقد الدولي نفس الوصفة في شرق آسيا في عام 1997، تحول الانحدار إلى ركود، والركود إلى كساد.
    Der Anreiz solche Konten zu hacken ist offensichtlich: Abgesehen von der enormen öffentlichen Aufmerksamkeit, die Hacker erlangen können, ergeben sich äußerst lukrative Renditemöglichkeiten aus den nahezu zwangsläufig resultierenden Bewegungen an den Aktienmärkten. News-Commentary إن الحوافز التي قد تحمل بعض الناس على اختراق مثل هذه الحسابات واضحة: ليس فقط دعاية كبرى للمخترقين، بل وأيضاً فرص الربح البالغة الضخامة نتيجة للتحركات التي تكاد تكون حتمية في سوق البورصة كنتيجة فورية. وأخيرا، فالحذر واجب على المشتري سواء من يستخدم تويتر أو غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more