"البَقاء" - Translation from Arabic to German

    • Überleben
        
    • hier bleiben
        
    • nicht bleiben
        
    Das Überleben bedeutete ihm weniger als die Rache. Open Subtitles لقد عَنى لهُ البَقاء أقَّلَ مِن الانتقام
    Und er braucht deine Hilfe, um zu Überleben. Open Subtitles وهو يَحتاجُ مساعدتَكَ إذا يَتمنّى البَقاء.
    Ein Baby in Salvador hat bessere Chancen... zu Überleben als eines in Detroit. Open Subtitles طفلرضيعولدفيالسلفادور لَهُ فرصة أفضل مِنْ البَقاء مِنْطفلرضيعولد فيديترويت.
    Ihr müsst nicht heimgehen, aber hier bleiben dürft ihr auch nicht. Open Subtitles ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.
    Ted, ich will hier nicht bleiben. Open Subtitles عندما اعيد تقييمهم،سوف اعلّمُهم البيسبولَ. تيد ,لا اريدْ البَقاء هنا.
    Das Antigen kann ohne einen menschlichen Wirt nicht Überleben. Open Subtitles المضاد لا يَستطيعُ البَقاء بدون كائن حيّ يعيش فيه .
    Man versucht zu Überleben. Open Subtitles تُحاولُ البَقاء
    Überleben. Open Subtitles البَقاء.
    - Überleben. Open Subtitles -أحاول البَقاء .
    - Äh, Überleben. Open Subtitles -أستمر في البَقاء .
    Ich kann nicht hier bleiben! Open Subtitles لا أَستطيعُ البَقاء هنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا
    Ich kann nicht lange hier bleiben. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ البَقاء طويلا هنا
    Ich kann heute Nacht nicht hier bleiben. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا اللّيلة.
    Du kannst hier nicht bleiben. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ البَقاء هنا! سَيَجِدونَك!
    Es sind nur die Stiche der genähten Wunde. Ich kann nicht bleiben. Open Subtitles l'm آسف. lt فقط الإبر مِنْ طلقكَ الناري. l لا يَستطيعُ البَقاء.
    Sie können nicht bleiben, sind kein Patient. Open Subtitles لَكنَّك فقط لا تَستطيعُ البَقاء هنا. أنت لَمْ تُسْمَحْ له. أنت لَسْتَ a مريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more