Ich weiß. Aber ich wollte sichergehen, dass sie mir gefallen. | Open Subtitles | .أنا أعلم لكن أردت التأكد من أنهم سيعجبوني |
Nur aufpassen, dass sie nicht vögeln oder sterben. - Gut. Ich fühle mich wie an Waldens See. | Open Subtitles | أظن أن كل ما نحن مطالبين به هو التأكد من أنهم لا يضاجعون أو يموتون |
Du musst glauben, dass sie unrecht hatten. | TED | يجب عليك التأكد من أنهم كانوا على خطأ. |
Können wir den Weg verändern wie Wohlstand geschaffen wird, indem man die Schaffung von Wohlstand demokratisiert, mehr Leute in die Wirtschaft einbezieht und sicherstellt, dass sie eine gerechte Vergütung erhalten? | TED | هل يمكننا تغيير الطريقة التي يتم بها تكوين الثروة من الأساس عن طريق إضفاء صبغة الديموقراطية على تكوين الثروة، وإشراك أناس أكثر في الإقتصاد، ومن ثم التأكد من أنهم حصلوا على تعويضات عادلة؟ |
Unser Ziel ist es, sicherzustellen, dass sie, wenn sie hier wieder gehen, ein besseres Gefühl dafür haben wie man Dinge macht, als wo sie hier angekommen sind, und die tiefe, innere Erkenntnis, dass man beim Herumspielen mit Dingen, heraus finden kann, wie sie funktionieren. | TED | هدفنا هو التأكد من أنهم سيغادروا مع إحساس أفضل لكيفية صنع الأشياء عن وقت وصولهم والتصديق الداخلي العميق بأنه يمكنك معرفة الأشياء المحيطة بالتدرب |
Wenn es hier "weit öffnen" heißt, sollten die Ladies sichergehen, dass sie noch bekleidet sind. | Open Subtitles | عندما يقولون, "أفتح مصرعك," قد ترغب في التأكد من أنهم يرتدون السراويل |
Mein Job war es, dafür zu sorgen, dass sie in einem Stück von A nach B kamen. | Open Subtitles | عملي كان التأكد من أنهم "يصلوا من النقطة "أ" إلى "ب سالمين |