"التأمل" - Translation from Arabic to German

    • Meditation
        
    • innerer Sammlung
        
    • meditiert
        
    • Meditationsraum
        
    • Meditationslehrer
        
    • Reflexion
        
    • der Überlegung
        
    • meditieren
        
    • meditiere
        
    Ich möchte Ihnen die Vorzüge gesunder Ernährung, des Sports, der Meditation und geistiger Erleuchtung vermitteln. Open Subtitles أُريدُ فَتْح مداركك إلى مزايا التغذيةِ، التمرين الصحيح، التأمل ، وعلى أمل، التنوير الروحي.
    erlaubt es Ihrem Gehirn, diese Situation neu zu erleben. Übung lehrt Ihr Gehirn, dass Ihr Verhalten wichtig ist. Wir sehen, dass Meditation dem Gehirn ermöglicht, TED يمكن عقلك من تخفيفها التمرين يعلم عقلك أن السلوك له دور وجدنا أن التأمل يمكن عقلك
    Unmittelbar nach Eröffnung der ersten und unmittelbar vor Schluss der letzten Plenarsitzung jeder Tagung der Generalversammlung fordert der Präsident die Vertreter auf, eine Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung einzuhalten. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل.
    Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) UN 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62).
    Man hat Stress, man meditiert ein bisschen. TED ما إن تصاب بالتوتر و الإجهاد ، يمكنك القيام ببعض التأمل.
    Okay, gut, genau hier, das ist der Meditationsraum. Open Subtitles حسناً ، مُباشرةً هُنا ، هذه هي غرفة التأمل
    Zunächst war er mein Meditationslehrer. Open Subtitles إذًا في البداية، كان مدرس التأمل الخاص بي،
    Er zieht dich schonungslos in eine Sinneswahrnehmung der Welt, ganz ähnlich wie Meditation." TED فهو يسحبنا بشدة إلى وعي حسي افتراضي بالعالم مثلما يحدث في التأمل."
    Wir weiten uns aus. Wir nehmen das Gefühl der Erinnerung an eine Mutter und weiten dies auf alle Lebewesen in dieser Meditation aus. TED نقوم بتوسيع الأمر. نأخذ إحساس تذكر الأم، ونوزع ذلك لكل المخلوقات في هذا التأمل.
    In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen, abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation. TED كل خطوة من هذه قد يستغرق بضعة أسابيع، أو أشهر، أو أيام إعتماداً على ما تفعله، ويمكن فعلها على عجالة، هذا التأمل.
    Autosuggestion, Gruppentherapie, unzählige Psychologen, Meditation... Open Subtitles المساعده النفسيه النقاشات الجماعيه علاج التأمل
    Ein Mönch vom Wudang-Berg kam vorbei und erzählte, du hättest dich zur Meditation zurückgezogen. Open Subtitles الراهب زهنج قالَ أنك كُنْتَ في جبلِ وادن. قالَ بأنّك كُنْتَ تُزاولُ التأمل العميق.
    Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) UN 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62).
    Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) UN 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62).
    Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) UN 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62).
    Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) UN 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62).
    Zur besseren Veranschaulichung: links das Gehirn eines Meditierenden, wenn er nicht meditiert, und während der Mitgefühlsmeditation. Sie sehen die Hirnaktivität. Daneben die Kontrollgruppe im Ruhezustand: keinerlei Aktivität, TED فقط لإعطائكم فكرة عن ذلك: هذا هو المتأمل على اليسار، المتأمل في تأمل الشفقة، ترون كل النشاط، ثم فريق التحكم وقت الراحة، لم يحدث شيء، لم يحدث شيء خلال التأمل.
    Wo geht es zum Meditationsraum? Open Subtitles أي مكان التأمل ؟
    - Er ist der neue Meditationslehrer. Open Subtitles إنه معلم التأمل الجديد
    Und das möchte ich für hier, jetzt, fordern: Reflexion und mehr noch als das, Konversation darüber, wo unser aktueller Gebrauch der Technologie uns hinbringen könnte, und was es uns kosten könnte. TED و هذا ما أدعوا إليه هنا، الآن: التأمل وأكثر من هذا، أهمية الحوار واستعمالنا الحالي للتكنولوجيا وأين قد يأخذنا، وما يمكن أن يكلفنا هذا.
    Man sollte die iranischen Studenten ermutigen, asiatische Universitäten zu besuchen und dort zu studieren. Sie würden dort erkennen, wie zuversichtlich die jungen chinesischen und indischen Studenten der Zukunft entgegensehen − was sie durchaus zu der Überlegung veranlassen könnte, warum junge Iraner diesen Optimismus nicht teilen. News-Commentary وهذه الانقسامات من شأنها أن تسمح بنشوء قوى جديدة في المجتمع الإيراني. لذا فلابد من البحث عن كل السبل الممكنة للوصول إلى المجتمع الإيراني على كافة مستوياته. ولابد من تشجيع الطلبة الإيرانيين على زيارة الجامعات الآسيوية والدراسة فيها، حيث سيتبين لهم مدى ثقة الطلاب الصينيين والهنود في المستقبل ـ وهذا من شأنه أن يدفعهم إلى التأمل في الأسباب التي تمنع الشباب الإيرانيين من التحلي بنفس القدر من التفاؤل.
    Ich sage nicht, dass Sie meditieren lernen oder mit Yoga anfangen sollen. TED أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل أو تعلم اليوغا.
    Ich entsage Drogen und Alk, meditiere wie ein Buddhist Open Subtitles ♪ أمارس التأمل مباشرة و كأنني بوذيّ ♪ ♪ عبّر عن نفسك ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more