"التأهيل" - Translation from Arabic to German

    • Reha
        
    • Entzug
        
    • Wiederherstellung
        
    • Normalisierungs-
        
    • Entzugsklinik
        
    • Wiederaufbau
        
    • Anstalt
        
    • Entziehungskur
        
    • Normalisierung
        
    • Therapie
        
    • Wiederaufbau-
        
    • Klinik
        
    • Sanierung
        
    • Rehabilitations-
        
    • Wiederaufbauhilfe
        
    Dr. Rappaport sagt, sie muss eine Weile in der Reha bleiben. Open Subtitles أوه,دكتور رابابورت يقول أنها ستبقي في مركز التأهيل لفترف طويله
    Das Einzige, was mir half, war, mein Problem zuzugeben und zum Entzug zu gehen. Open Subtitles الشيء الوحيدالذي جعلني اتمالك نفسي كان الاعتراف بأن لدي مشكلة والذهاب لاعادة التأهيل
    in Anbetracht dessen, dass es notwendig ist, die nationalen und internationalen Bemühungen um die Wiederherstellung der Gesundheit der betroffenen Bevölkerung und die Sanierung der Umwelt in dieser Region zu koordinieren, UN وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إعادة التأهيل الصحي للسكان المتضررين وإعادة تأهيل البيئة في هذه المنطقة،
    8. fordert den Generalsekretär auf, auch weiterhin internationale humanitäre, Normalisierungs- und Wiederaufbauhilfe für Somalia zu mobilisieren; UN 8 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة الدولية للصومال في المجال الإنساني ومجالي إعادة التأهيل والتعمير؛
    Wir haben einen toten Geheimdienstoffizier in einer Entzugsklinik, der Skopolamin im Körper hat. Open Subtitles لدينا عميل إستخبارات مقتول في مركز التأهيل لديه عقار التحقيق في جسده
    Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen. UN كما يمكن أن يكون العون الغذائي أيضا حافزا في إعادة التأهيل والتنمية.
    Sie erinnern sich doch, dass ich in einer offenen Anstalt lebe. Open Subtitles أنت تذكر أنّي أعيش في مركز لإعادة التأهيل
    Juliette erzählte mir, dass du ihr halfst, eine Entziehungskur zu machen. Open Subtitles جولييت قالت لي كيف ساعدتها في الدخول الى إعادة التأهيل.
    mit Genugtuung darüber, dass das in der dreijährigen Übergangs-Nationalcharta enthaltene Mandat Schwerpunkte setzt, namentlich die Aussöhnung, die Demobilisierung bewaffneter Milizen, die Rückerstattung von Eigentum an die rechtmäßigen Eigentümer, die Abhaltung einer Volkszählung, die Ausarbeitung einer neuen Verfassung, die Demokratisierung, die Normalisierung, die Erholung und den Wiederaufbau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الولاية المنصوص عليها في الميثاق الوطني الانتقالي الساري لمدة ثلاث سنوات تشدد على أولويات تشمل المصالحة وتسريح الميليشيات المسلحة ورد الممتلكات إلى ملاكها الشرعيين وإجراء تعداد وطني للسكان وصياغة دستور جديد وإرساء الديمقراطية وإعادة التأهيل والإنعاش والتعمير،
    Du solltest mit mir in Therapie gehen. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى مركزِ التأهيل مَعي.
    Er fand das aber nicht, seine Mitarbeiter knöpften ihn sich jedoch vor und sagten: "Du gehst in die Reha, oder du wirst gefeuert und stirbst." TED هو لم يعتقد ذلك، لكن مع ذلك، لكن زملاءه في العمل تدخلوا وقالوا، "إما أن تذهب إلى إعادة التأهيل أو يتم طردك وستموت."
    Er geht regelmäßig zur Reha, er geht in den Kurs, er erledigt seine Arbeitsaufgaben. Open Subtitles و يحضُر جلسات التأهيل بشكلٍ منتظِم، و يحضُر الدروس و يُنجزُ الأعمال الموكلة إليه
    Wir wollen nicht so tun, als hätten Sie keine brutale Beziehung hinter sich oder wären nicht in der Reha gewesen. Open Subtitles نحن لا ندعي أن ستعمل كنت لا في علاقة مسيئة، أو هل أن لا تذهب إلى اعادة التأهيل.
    Den Entzug mit einem Kater anzutreten ist wie zur Tennisstunde ohne Schläger zu erscheinen. Open Subtitles لطيفة. وعند وصوله الرصين اعادة التأهيل مثل تظهر إلى درسا للتنس دون مضرب.
    Dies ist ein Problem, dem sich viele Popsänger gegenüber sahen: Nach Jahren von Stimulierung ist der Entzug nicht so leicht. News-Commentary الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة.
    erneut erklärend, wie wichtig ein nahtloser Übergang von der humanitären Hilfe zur Wiederherstellung und zum Wiederaufbau in Afghanistan ist, und erfreut über den wichtigen Beitrag, den der integrierte Ansatz der Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan in dieser Hinsicht geleistet hat, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الربط السلس بين الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتعمير في أفغانستان، وترحب بالمساهمة المهمة التي بذلها في هذا الصدد النهج المتكامل لبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان،
    10. fordert den Generalsekretär auf, auch weiterhin internationale humanitäre, Normalisierungs- und Wiederaufbauhilfe zu Gunsten Somalias zu mobilisieren; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة الدولية للصومال في المجال الإنساني وفي مجالي إعادة التأهيل والتعمير؛
    Na ja, mein Vater ist ein paar Blocks von hier in der Entzugsklinik, was übrigens der Grund der Verspätung ist. Open Subtitles حسناً والدي في مركز إعادة التأهيل على بعد خطوات ولذلك انا كنت متأخر
    Ich habe dir fast jeden Tag geschrieben, während du in dieser Anstalt warst. Open Subtitles كتبت لك كل يوم عندما كنت في مركز التأهيل
    Trotz deiner Entziehungskur muss das Department dich nicht behalten. Open Subtitles أنا لم أشرب الخمر منذ 21 شهرا حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة
    Die Stärkung des Dialogs und der Koordinierung zwischen den nationalen und internationalen Akteuren im Gesundheitswesen sowie die Schließung der Lücken zwischen Schadensbeseitigung, Normalisierung und Aufbau des Gesundheitswesens nahmen für die Organisation auch weiterhin hohe Priorität ein. UN ولا تزال مسألة تعزيز الحوار والتنسيق بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في المجال الصحي وسد الثغرة بين الانتعاش وإعادة التأهيل والتطوير الصحي، من القضايا التي تتسم بأولوية عالية لدى المنظمة.
    Du wolltest, dass wir in Therapie gehen. Open Subtitles كَيفَ تَعتقدُ ذلك؟ الرجل، أنت الواحد الذي حَصلَ علينا للذِهاب إلى مركزِ التأهيل.
    Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit. UN 141 - ونظرا لأن مراحل عمليات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير والتنمية كثيرا ما تتداخل في حالات ما بعد انتهاء الصراعات، فقد اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نهجا شاملا ومتكاملا إزاء البلدان التي تمر بأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات.
    Nur ein paar Blocks von der Klinik entfernt. Open Subtitles انه يبعد بضعة احياء عن مركز اعادة التأهيل
    Wir säuberten Schulen. Wir demontierten und befreiten Häuser von Schlamm, um sie für Restaurierung und Sanierung vorzubereiten. TED ونظفنا المدارس. وأزلنا الوحل والطين عن المنازل استعداد للتجديد وإعادة التأهيل.
    9. fordert den Generalsekretär auf, auch weiterhin rasche internationale Finanzhilfe sowie humanitäre, Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfe für das somalische Volk zu mobilisieren und dazu beizutragen, innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen Kapazitäten zur Unterstützung einer Konsensvereinbarung aufzubauen; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة وكذلك المساعدة الغوثية الإنسانية والمساعدة في التأهيل والتعمير من أجل الشعب الصومالي، وأن يساعد على بناء القدرات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية دعما للتوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more