"التابع لإدارة" - Translation from Arabic to German

    • der Hauptabteilung
        
    Von der Gruppe Nachfolgeplanung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze vorgenommene Ernennungen für Missionen UN إجراء تعيينات البعثة عن طريق ”فريق التخطيط المعني بتعاقب الموظفين“ التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Das AIAD erkennt an, dass die Hauptabteilung und der Bereich Personalmanagement der Hauptabteilung Management einige seiner nach der Überprüfung abgegebenen Empfehlungen bereits umgesetzt haben. UN ويعترف المكتب بأن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية قد نفّذا بالفعل عددا من توصياته الناتجة عن هذا الاستعراض.
    b) Politikkoordinator (P-4) in der Sektion Beste Verfahrensweisen der Friedenssicherung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze; UN (ب) منسق سياسات (ف - 4) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Die Unterabteilung Abrüstungs- und Entkolonialisierungsfragen der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und die Unterabteilung Konventionelle Waffen der Hauptabteilung Abrüstungsfragen dienten der Arbeitsgruppe als Sekretariat. UN 4 - وعمل فرع نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وفرع الأسلحة التقليدية التابع لإدارة شؤون نزع السلاح كأمانة للفريق العامل.
    Das Konzept der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde es dem Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in stärkerem Maße ermöglichen, als echte Anlaufstelle für alle Aspekte eines Friedenssicherungseinsatzes zu fungieren. UN 218 - سيعزز مفهوم فرق العمل المتكاملة قدرة مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على أن يكون جهة محورية حقا لجميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    Die offizielle Verantwortung für die öffentliche Darstellung der Arbeit der VN-Friedensmissionen liegt zurzeit, wie in Abschnitt IV erläutert, bei der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen der Hauptabteilung Presse und Information am Amtssitz. UN 260 - والمسؤولية الرسمية عن الإبلاغ عن أعمال عمليات الأمم المتحدة للسلام تقع حاليا على عاتق قسم السلام والأمن التابع لإدارة شؤون الإعلام في المقر، على النحو الذي جرت مناقشته في الفرع الرابع أعلاه.
    Am 2. Juli hielt die Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze ihre dritte Sitzung ab, an der auch die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute vom Bereich Missionsunterstützung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilnahm, um die beiden folgenden Tagesordnungspunkte zu behandeln: UN 23 - في 2 تموز/يوليه، اجتمع للمرة الثالثة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام بمشاركة جين لوت، الأمين العام المساعد، بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في جدول أعمال تضمن البندين التاليين:
    14. beschließt außerdem, dass nach Beendigung des Mandats von Missionen die missionsspezifischen Stellen im Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze aufgehoben oder verlegt werden und dass dies im nächsten Voranschlag für den Sonderhaushalt zu berücksichtigen ist; UN 14 - تقرر أيضا أنه ينبغي بعد انتهاء ولاية البعثات إلغاء أو إعادة توزيع الوظائف المنشأة خصيصا لتلك البعثات بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وبناء عليه ينبغي إدراج ذلك في المقترح المقبل بشأن حساب الدعم؛
    Die Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information wird zurzeit durch interne Personalumstellungen etwas erweitert; sie sollte aber entweder noch viel stärker erweitert und einsatzbereit gemacht werden, oder ihre Unterstützungsfunktion sollte in die DPKO eingegliedert werden, gegebenenfalls mit der Möglichkeit, dass einige Mitarbeiter von der Hauptabteilung Presse und Information dorthin abgeordnet werden. UN 236 - ويجري إلى حد ما توسيع قسم السلام والأمن التابع لإدارة شؤون الإعلام، عن طريق نقل موظفي الإدارة داخليا، بيد أنه ينبغي إما توسيع القسم بصورة كبيرة ودفع عجلة العمل به، وإما نقل مهمة الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام، مع إمكان إعارة بعض الموظفين المسؤولين عن هذه المهمة من إدارة شؤون الإعلام.
    Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG. UN 76 - كشفت إحدى عمليات مراجعة الحسابات عن وجود فرق يبلغ 12.4 مليون دولار بين الأصول المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والأصول المبلغ عنها في “تقرير الممتلكات غير المستهلكة” للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more