"التجنيد" - Translation from Arabic to German

    • Rekrutierung
        
    • Einberufung
        
    • Rekrutierungsbüro
        
    • solche Einziehung ohne
        
    • Rekrutierungsaktivitäten
        
    • Anwerbung
        
    • rekrutiert
        
    • rekrutiere
        
    • rekrutieren
        
    • Rekrutierungscenter
        
    • Einberufungsämter werden
        
    Die Rekrutierung ist meist unterschwellig und ein Zugehörigkeitsgefühl entwickelt sich oft erst nach Monaten. TED عملية التجنيد يمكن أن تكون ماكرة، ويمكن أن تمضي أشهر لتكوين صداقة.
    Ein Hybridtest. Familiennachrichten mit Rekrutierung. Open Subtitles أقترح اختباراً مختلطاً خبراً عائلياً يحمل فكرة التجنيد
    Vermutlich war er besorgt. Weil du der Einberufung entgehen wolltest. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه كان قلقاً حاولتَ التهرب من التجنيد
    Öffne die Haustür und lege eine Spur mit Hamburgern bis zum Rekrutierungsbüro der Armee. Open Subtitles أفتح الباب الأمامي أترك أثرا من الهامبرغر لمكتب التجنيد في الجيش
    Der Sicherheitsrat fordert die gemischten Brigaden und ihre Befehlshaber auf, sich in die Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) zu integrieren und ihre Rekrutierungsaktivitäten einzustellen. UN ”ويدعو مجلس الأمن الألوية المختلطة وقادتها إلى الاندماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ووقف أنشطة التجنيد.
    Wir versagen auch bei der Anwendung von Soft Power. Nach Caslen hinken „wir im Pentagon unseren Gegnern im Einsatz der Kommunikation hinterher – sowohl bei der Anwerbung als auch bei der Ausbildung.“ News-Commentary نحن أيضاً نواجه إخفاقاً في توظيف القوة الناعمة. يقول كاسلين ايضاً: "نحن في البنتاجون متخلفون عن خصومنا في استخدام الاتصالات ـ سواء لأغراض التجنيد أو التدريب".
    Die Organisationen der Vereinten Nationen fördern auch weiterhin den Bildungszugang, sowohl als grundlegendes Menschenrecht wie auch als Mittel, Flüchtlingskinder in geringerem Maße der Gefahr auszusetzen, als Soldaten rekrutiert oder zu Zwangsarbeit und Prostitution gezwungen zu werden. UN وواصلت وكالات الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز فرص الحصول على التعليم، كحق أساسي من حقوق الإنسان وكوسيلة للحد من مخاطر التجنيد العسكري والإكراه على العمل والبغاء بين الأطفال اللاجئين على حد سواء.
    Das ist mein Beruf. Ich rekrutiere. Open Subtitles ‫هذا عملي، التجنيد
    Ich meine, die staatlichen rekrutieren doch nicht irgendwen... und stellen ihn Undercover-Agenten zu Seite, außer man kann irgendwas supergut? Open Subtitles أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟
    - Oder... - sie nimmt Geiseln in einem Rekrutierungscenter. Open Subtitles أو أنها تأخذ مركز التجنيد رهينة
    Die Einberufungsämter werden belagert, seit Ihr Bild auf den Titelseiten war. Open Subtitles كان مسؤولوا التجنيد بالجوار حين ظهرت صورتك بصحف الأخبار.
    Ich bin Regierungsbevollmächtigter, um die Rekrutierung zu überwachen. Open Subtitles أنا ضابط هنا للإشراف علي التجنيد
    Wir begleichen unsere Rechnung und verlangsamen die Rekrutierung. Open Subtitles سوف نصفي حسابنا ونبطئ التجنيد قليلاً
    c) die Rekrutierung für diese oder UN (ج) التجنيد لحساب تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان، أو
    Die Regierung Iraks und die Multinationale Truppe haben sich auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über irakische Kräfte durch Irak und Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks. UN وقد اتفقت حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات على ثلاثة أهداف مشتركة: تولي العراق مسؤولية التجنيد في صفوف قوات الأمن العراقية وتدريبها وتجهيزها وتسليحها؛ وتولي العراق قيادة القوات العراقية والإشراف عليها؛ ونقل المسؤولية عن الأمن إلى حكومة العراق.
    Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis. UN كما أن التجنيد القسري للاجئين وخاصة الأطفال - بمن في ذلك مَن تم تسريحهم في السابق - من جانب القوات الحكومية وجماعات المتمردين كان بدوره مثار قلق كبير.
    Ich befinde mich fast am Ende meiner dreijährigen Einberufung, und jetzt das alles? Open Subtitles من المفترض أن أنتهي من التجنيد بغضون ثلاث سنوات و الأن يحدث كل هذا؟
    Ein Junge hat das Rekrutierungsbüro in Chicago angerufen. Open Subtitles سطفل يدعى - برويت - أتصل بمكتب التجنيد فى شيكاجو
    Der Rat fordert die betroffenen Nachbarstaaten nachdrücklich auf, die wirksame Wiedereingliederung zurückkehrender ehemaliger Kombattanten weiter zu erleichtern und alle Rekrutierungsaktivitäten in ihrem Hoheitsgebiet zu verhindern. UN ”ويحث المجلس الدول المجاورة المعنية على تيسير إعادة إدماج المحاربين السابقين ‏العائدين إدماجا فعالا ومنع جميع أنشطة التجنيد داخل أراضيها.
    Anwerbung für was? Open Subtitles التجنيد لأى شئ؟
    Sie und die PUPs sind verdammt überfordert, seit Jimmy soviel rekrutiert unten im Süden. Open Subtitles هم والحرس الخاص يغمرون المكان كل التجنيد الذي يمارسه " جيمي " أقصى الجنوب
    Das ist mein Beruf. Ich rekrutiere. Open Subtitles ‫هذا عملي، التجنيد
    Aber sie haben mich in die Abteilung für öffentliche Arbeiten gesteckt. Ich war ein guter Soldat. Ich habe geholfen zu rekrutieren. Open Subtitles لكن وضعوني في وحدة الخدمة العامة كنت جندياً جيداً، ساعدت في خدمات التجنيد
    Es ist vom Dach gegenüber dem Rekrutierungscenter aufgenommen worden. Open Subtitles التقطت من السطح المقابل لمركز التجنيد
    Die Einberufungsämter werden belagert, seit Ihr Bild auf den Titelseiten war. Open Subtitles كان مسؤولوا التجنيد بالجوار حين ظهرت صورتك بصحف الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more