"التحذيرات" - Translation from Arabic to German

    • Warnungen
        
    • Warnung
        
    • gewarnt
        
    Sie tat dies trotz wiederholter Warnungen über die Risiken des Vorgehens. Open Subtitles لقد فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة عن مخاطر ذلك الإجراء
    Ich arbeite trotz aller Warnungen weiter, weil ich eine Antwort finden will. Open Subtitles أهملت التحذيرات لترك هذا العمل، الملتزم الباق لإيجاد الأجوبة،
    Seite um Seite voller Nebenwirkungen und... - Warnungen. Open Subtitles إنها ورقة وراء الأخرى من العوارض الجانبية و التحذيرات
    Aber trotz zahlreicher Warnungen... taten Bernanke und das Federal Reserve Board nichts. Open Subtitles و لكن بالرغم من التحذيرات العديدة لم يفعل بن بيرنانكى و لا هيئة الاحتياطى الفيدرالى أى شيء
    Fliegen, und Leute, die eine gut gemeinte Warnung nicht verstehen. Open Subtitles الطيران والأشخاص الذين لا يلتفتون إلى التحذيرات
    Noch ein paar Warnungen. Open Subtitles أخبرتكم سيكون هناك دلافين هناك بعض التحذيرات
    Ich mag die Warnungen eher laut und deutlich. Open Subtitles أفضل أن تكون التحذيرات الموجهة لي ان تكون واضحة
    Es liegen sicher diverse Fehler vor, und Warnungen, die man ignoriert hat. Open Subtitles بلا شك كانت هناك العديد من الأخطاء والكثير من التحذيرات التي تمّ تجاهلها
    Sie tat dies trotz wiederholter Warnungen über die Risiken des Vorgehens. Open Subtitles فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة حول مخاطر هذا الإجراء
    Wir haben jetzt 50 Jahre der Warnungen gehabt. TED قد وصلنا الآن إلى 50 سنة من التحذيرات.
    Und wieder lauteten die Warnungen: "Geht nicht an diesem ersten Freitag, die Moschee könnte ein Ziel sein." TED وتأتي التحذيرات مرةً أخرى، "لا تذهبوا إلى صلاة الجمعة هذه المرة، فقد تكون الصلاة مستهدفة."
    Soll ich diese ganzen Warnungen beachten? Open Subtitles هل يجب أن أنتبه إلى كل هذه التحذيرات ؟
    Ich hatte gehofft, dass diese Warnungen falsch sind. Open Subtitles تمنيتُ أن تكون تلك التحذيرات خاطئة
    Die Warnungen waren offenkundig, Lösungen wurden ignoriert. Open Subtitles التحذيرات كانت واضحة و تّم تجاهل الحلول
    Dieses politische Grummeln macht den Gläubigerländern Sorgen, was sich in der Häufigkeit der Warnungen aus Deutschland widerspiegelt, jede neue griechische Regierung müsse die bestehenden Vereinbarungen einhalten. Dies ist ein sicheres Zeichen dafür, dass Deutschland fürchtet, Syriza werde dies nicht tun. News-Commentary ويثير هذا الصخب السياسي الدول الدائنة، وهو ما ينعكس في وتيرة التحذيرات الصادرة عن ألمانيا بأن أي حكومة يونانية جديدة لابد أن تلتزم بالاتفاقات القائمة. وهذا مؤشر أكيد على أن ألمانيا تخشى أن حزب سيريزا لن يلتزم بالاتفاقات. وبدأت المساومات.
    Das Gros meiner Arbeit besteht darin, all diese globalen Warnungen zu verstehen. Ich versuche, sie in den richtigen Kontext zu setzen und herauszufinden, über welche wir uns wirklich Gedanken machen müssen und wann wir auf sie reagieren sollten. News-Commentary لقد كرست قسماً ضخماً من عملي لمحاولة فهم هذه التحذيرات العالمية. وأنا أحاول أن أضع هذه التحذيرات في سياقها الصحيح وأن أتوصل إلى ما ينبغي علينا أن نهتم به منها حقاً، ومتى يتعين علينا أن نشرع في العمل تلبية لهذه التحذيرات.
    Diejenigen, die vor gravierenden Gefahren warnen, wenn sich die spekulativen Preissteigerungen ungehindert fortsetzen, haben also recht, auch wenn sie nicht beweisen können, dass es Grund zur Sorge gibt. Diese Warnungen könnten einen Beitrag leisten, zu verhindern, dass die derzeit beobachtbaren Booms noch länger anhalten und gefährlichere Dimensionen annehmen. News-Commentary الحق أن أولئك الذين يحذرون من مخاطر جسيمة إذا سُمِح للزيادات في أسعار المضاربة بالاستمرار بلا ضابط أو رابط محقون في تحذيراتهم، حتى ولو لم يكن بوسعهم إثبات وجود أي سبب للقلق. وقد تساعد التحذيرات في منع الطفرات التي نشهدها من الاستمرار لفترة أطول وفرض مخاطر أعظم.
    Keine Warnungen mehr. Open Subtitles لا مزيد من التحذيرات
    Diese Warnung gilt bis in den späten Abend . Open Subtitles "كل التحذيرات دائمية حتى وقت لاحق من هذا المساء"
    Nach all deinen Warnung darüber, das Geheimnis von Cyper zu enthüllen? Open Subtitles بعد كل التحذيرات "التي اتتك لكشف سر " السايبر
    Obwohl die SNB vielfach gewarnt hatte, dass die Eurobindung nicht von Dauer sein würde, und obwohl sie die Banken zu einer höheren Eigenkapitalquote verpflichtet hatte, bedeutete die Aufgabe der Eurobindung eine enorme Erschütterung. Die Aktien der Schweizer Banken fielen stärker als der allgemeine Schweizer Index. News-Commentary ورغم أن البنك المركزي السويسري أطلق العديد من التحذيرات بأن ربط الفرنك السويسري باليورو لم يكن دائما، ورغم أنه فرض معدل رأسمال أعلى على البنوك، فإن فك الربط باليورو كان صدمة كبيرة. وهبطت أسهم البنوك السويسرية بوتيرة أسرع من هبوط المؤشر السويسري العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more