"التحضر" - Translation from Arabic to German

    • Anstand
        
    • Zivilisation
        
    • vorbereitet
        
    • Urbanisierung
        
    • Urbanismus
        
    • Umnutzungen
        
    • vorbereiten
        
    • von unzivilisiert
        
    Anstand, Respekt und eine Rückkehr zu dem, was wichtig ist. Open Subtitles التحضر,الاحترام, والعودة إلى ماهو مهم.
    Anstand ist nichts, als eine Illusion. Open Subtitles التحضر ما هو ألا وهم
    Bis ihr gelernt habt, warum wir denken, dass ihr alle so toll seid, verlangen wir ein gewisses Maß an Zivilisation und Kooperation. Open Subtitles وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون.
    Ich denke, es ist leicht zu vergessen, aber er lebte fünf Jahre abseits der Zivilisation. Open Subtitles أعتقد انه من السهل نسيان هذا، ولكنه عاش بعيدًا عن التحضر لخمسة أعوام
    Immer ging es darum, wieder anzutreten, vorbereitet zu sein. Open Subtitles الأمر تعلق دوماً بالتفاخر و التحضر
    Es war einfach eine viel kleinere Stadt und das Tempo der Urbanisierung ist unglaublich und gewaltig. TED لقد كانت مجرد مدينة .. أصغر مما هي عليه اليوم بكثير ، ولكن وتيرة التحضر كانت هائلة ولا تصدق
    Dabei lernten sie, große Herausforderungen anzugehen wie zum Beispiel den Urbanismus oder den Klimawandel, genau wie es Kunlé und sein Team taten. TED هنا، يتعلمون مواجهة التحديات الكبيرة مثل التحضر وتغيّر المناخ، كما كان كونلي وفريقه.
    Ich habe euch einige der Umnutzungen der ersten Generation gezeigt. TED لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر.
    Sir, vielleicht sollten wir uns auf Einwände vorbereiten. Open Subtitles سيدي أظن علينا التحضر ضد الارتداد
    Verzweiflung hat Sie wohl hierher getrieben, aber vielleicht sollte man Ihnen zur Rückkehr in die Zivilisation verhelfen. Open Subtitles أدرك كمّ اليأس الذي قادكِ إلى هُنا، ولكن ربّما قد حان الوقت لكيّ تطلبي المساعدة وتعودي إلى التحضر.
    Doch das ist der Preis einer Zivilisation. TED لكن هذا هو ثمن التحضر و المدنية .
    Kate kommt in die Zivilisation zurück und versucht sich in der Rolle einer verantwortungsvollen Person. Open Subtitles *الأوشيانك 6* *كايت* عادت (كايت) إلى التحضر و هي تحاول أن تلعب دور الانسانة المسؤولة
    Darauf ist man nie vorbereitet. Open Subtitles ما من سبيل يخولك التحضر لتلك اللحظات قط
    Unsere Vorfahren wollten auch vorbereitet sein. Open Subtitles أجل، أسلافنا أراضوا التحضر أيضاً
    Dass Regionen mit einer hohen ökonomischen Aktivität -- mit vielen Straßen, viel Urbanisierung -- diese Regionen haben eine höhere Verbreitung als andere. TED و أن المناطق التي يزيد فيها النشاط الإقتصادي و الطرق و التحضر يزداد فيها انتشار الوباء أكثر من غيرها
    Aber es scheint, als seien die Länder mit vorangeschrittener Urbanisierung gerade diejenigen, in deren Städten wir nicht mehr glücklich leben. TED وبالرغم من ذلك، الدول التي بها التحضر قد وصل إلى ذروته تبدو أنها الدول الأكثر التي توقفت مدنها عن جعلنا سعداء.
    Nun Umnutzen werden oft beschuldigt falsche Stadtzentren und Instant Urbanismus zu sein Und nicht ohne Grund: unechter als Kunstrasen geht es wirklich nicht. TED الآن , وغالبا ما اتهم التحضر من أمثلة ذلك من وسط المدينة والتمدن المباشر .. دون التحضير وليس بدون سبب , كنت لا تحصل على أكثر من ذلك بكثير زائفة من مدينة خضراء مغطاة بالنجيل الصناعي.
    Aber es ist wichtig festzuhalten, das all diese Umnutzungen findet nicht so statt- dass nur Bulldozer kommen und die ganze Stadt platt machen. TED ولكن من المهم أن نلاحظ أن كل هذا التحضر لا يدور حول -- جرافات تأتي وتحرث أسفل المدينة كلها.
    Das Lumen wird morgen versteigert. Wir müssen uns vorbereiten. Open Subtitles الكتاب سيسوى أمر غداً علينا التحضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more