| Wenn man den Zauberspruch wieder ändert, ändert man wieder die Sequenz. Man bekommt schöne Dreiecke von 130 Nanometer Größe. | TED | وإذا غيّرت التهجئة مرة أخرى ، يمكنك تغيير التسلسل مجدداً. تحصولن على مثلثات حجمها 130 نانو متراً جميلة. |
| Doch die Sequenz wurde nicht aktiviert, so dass seine Zellstruktur zerfällt. | Open Subtitles | لكن عندما لم يتم تنشيط التسلسل الزمنيّ، بدأت بِنيته الخلويّة في الانهيار. |
| Von Gottes Mund zu Ihren Ohren, so läuft die Befehlskette. | Open Subtitles | من فم الله على أذنيك ، هذا هو التسلسل القيادي. |
| Sie haben keinen Plan mehr, und die Sequenzen im Genom zu finden, ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen. | Open Subtitles | إذاً فقد فقدتم الخريطة. لذا العثور على التسلسل في الجينوم مثل البحث عن قشة في كومة قش. |
| Und könnte Afrika die Reihenfolge missverstehen? | TED | وهل يمكن لأفريقيا أن تفهم هذا التسلسل خطأ ؟ |
| Wenn die Seriennummern auf den Scheinen übereinstimmen, hängen Esteban und Scarcetti zusammen. | Open Subtitles | إذا نحن يمكن أن نربط أرقام التسلسل إلى الفواتير أنت رجال عندك |
| Jetzt muss ich nur noch die Sequenz beginnen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به الآن هو البدء في التسلسل |
| - Bleib stehen. - Nein. Ich habe die Sequenz ein wenig verändert. | Open Subtitles | اسمع، لقد صنعت بعض التغييرات في التسلسل لكن الاساس متشابه |
| Darum habe ich die Sequenz geändert, wobei die Sicherung automatisch im Hintergrund lief, während ich die Seite einrichtete. | Open Subtitles | كسرت التسلسل لأوفر الوقت، وأجريت عملية نسخ أحتياطية للتشغيل أثناء بنائي الموقع. |
| die Sequenz zum Öffnen der Tür funktionierte nicht mehr. | Open Subtitles | أياكان التسلسل الذي أستخدمه الجنرال لفتح هذه الغرفة لم يعد يعمل |
| Und ich möchte Ihnen gerne ans Herz legen, dass wir das menschliche Genom sequenziert haben, dass wir alles über die Sequenz der Gene, die Sprache der Gene, das Alphabet der Gene wissen. Jedoch wissen wir nichts, gar nichts über die Sprache und das Alphabet der Form. | TED | وأود أن أقدم إليكم هذا لقد قمنا بعمل تسلسل للجين البشري، نحن نعرف أي شيء عن التسلسل الجيني لغة الجينات. أبجدية الجيانت لكن نحن لا نعلم شيئا, عن لغة وأبجدية الشكل |
| Und das Tolle daran ist, dass man dann, wenn man die Sequenz ändert und den Zauberspruch ändert, auch die Sequenz dieser Verbindungen ändert. Man kann ein Molekül machen, das so aussieht, und | TED | والشئ الأنيق هو أنك إذا غيرت التسلسل فإنه يغير التهجئة، تقوم أنت فقط بتغيير تسلسل الإملاء. يمكنك صنع جزيئ يبدو كهذا، و تعلمون، |
| Die Befehlskette. Mehr habe ich von dem Deputy heute nicht zu hören bekommen. | Open Subtitles | التسلسل الإداري أيها المحقق هذا ما حصلت عليه من المدير اليوم |
| Vor langer Zeit, als ich gerade im Department angefangen habe,... hatte ich das Glück, dass mir ein klein wenig über die Befehlskette beigebracht wurde. | Open Subtitles | لكن منذ زمن بعيد ، عندما بدأت العمل كنت محظوظا لأتعلّم القليل عن التسلسل القيادي |
| Bei allem Respekt, Sir, mir wäre es lieber, wenn Sie das über die Befehlskette klären würden. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي أفضل أن تعالج هذه القضيّة عبر التسلسل القيادي |
| Wir wissen nicht, ob wir die richtigen Sequenzen haben oder ob es überhaupt der richtige Vektor ist. | Open Subtitles | لا نعرف إن كنا نملك التسلسل الصحيح أو أننا نملك الناقل الصحيح حتى |
| Jedes einzelne Kilo Buschfleisch enthält hunderttausende neuartige Viren, die niemals aufgezeichnet wurden, deren genomische Sequenzen wir nicht kennen. | TED | وكل كيلو جرام من تلك اللحوم يحتوى على مئات من الالاف من الفيروسات التى لم يتم دراسة خصائصها .التسلسل الطبيعى الذى لا نعلمه |
| die Reihenfolge ist falsch. Wir müssen sie einzeln versuchen. | Open Subtitles | التسلسل كان خاطئا لابد أن نعيد الأمر من البداية خطوة خطوة |
| - Nu ... halten wir die DNA in der Suppe, Aufwärmen und konzentrieren sie indem die Reihenfolge der Mädchen den Code aus und wir sind bereit. | Open Subtitles | -الآن أقوم بخلط الحمض النووي وحرقه بعدها انتزعه لنرى التسلسل مع الشفرة بعدها نكون انتهينا |
| Sie brauchen Seriennummern. | Open Subtitles | يَحتاجونَ أرقام التسلسل. |
| Und während das so weitergeht, wird dieses Jahr eines geschehen: Wir werden die ersten 10 000 menschlichen Genome entdecken, weil es günstig genug geworden ist, Gene zu sequenzieren. | TED | وبينما يستمر، واحدة من الأشياء التي ستحدث هذا العام هو أننا سنكتشف أول 10.000 مورثة بشرية، لأنه أصبح رخيصا بما فيه الكفاية أن تحصل على التسلسل الوراثي. |
| Bei Senf gibt es keine Hierarchie. | TED | المسطردة لا تتواجد على هذا التسلسل الهرمي. |
| Und abschließend kann ich die ganze Sequenz ausblenden, indem ich den Lautstärke-Siftable nach links neige. | TED | و أخيرا استطيع أن الاشي كل التسلسل خارجاً. بواسطة إستخدام سفتبل الصوت عبر تحريكها إلى اليسار. |
| Hierarchien des dämonischen Bösen. | Open Subtitles | "التسلسل الهرمي للشر الشيطاني" |
| Heute ist es technisch möglich, die 2,4 Meter DNA, die im Kern jeder Zelle unseres Körpers vorhanden ist, in nur wenigen Tagen zu entschlüsseln. Und während die Geschwindigkeit der Entschlüsselung weiterhin steigt, sind ihre Kosten stark gesunken und werden bald nur noch ein paar hundert Dollar betragen. | News-Commentary | ان من الممكن تقنيا اليوم عمل تسلسل لما مقداره 2،4 متر من الحمض النووي- الموجود في نواة كل خلية من جسدنا- في خلال بضعة ايام فقط وبينما تزداد سرعة اجراء تسلسل يمكن التعويل عليه فإن سعر التسلسل قد انخفض بشكل كبير وسوف تصبح تكلفته قريبا لا تزيد عن بضع مئات من الدولات وعندما يتم معرفة وظيفة كل جزء من الحمض النووي فإن لا شيء يمكن ان يقف في وجه التسلسل الاعتيادي . |