Wir kämpfen für hehre Ideale, und du bäckst Karpfen auf Tschechische Art. | Open Subtitles | نحن نناضل من أجل المثل العليا النبيلة و أنت تطهي الأسماك على الطريقة التشيكية |
Paulina Novacek, Tschechische Geheimpolizei. | Open Subtitles | من هذا؟ بولينا نوفاتشك، رئيس الشرطة السرية التشيكية. |
In Tschechien essen wir auch gern Schweinefleisch. | Open Subtitles | في الجمهورية التشيكية نحب لحم الخنزير أيضاً |
In Tschechien essen wir auch gern Schweinefleisch. | Open Subtitles | في الجمهورية التشيكية أيضاً نحن لحم الخنزير |
Aus der Tschechischen Republik. Keine Fingerabdrücke? | Open Subtitles | من الجمهورية التشيكية ألا توجد بصمات؟ |
Wenn ich mit dir fertig bin, wirst du dich gar nicht mehr an die Tschechin erinnern. | Open Subtitles | عندما أكون معك لن تتذكر حتي الفتاة التشيكية |
Wir kochen sie aber auf die Tschechische Art. | Open Subtitles | نحن نطهيهم على الطريقة التشيكية |
• Herr Robert Fremr (Tschechische Republik) | UN | • السيد روبرت فريمر (الجمهورية التشيكية)؛ |
- Tschechische Polizei. | Open Subtitles | الشرطة التشيكية. |
Es gibt da eine Tschechische Komponistin der 1930er Jahre, Vítězslava Kaprálová. | Open Subtitles | وقعت في غرام الملحنة التشيكية منذ عام 1930 (تُدعى (فيتسلافا كابرالوفا. |
Robert Fremr (Tschechische Republik) | UN | السيد روبرت فريمر (الجمهورية التشيكية) |
Bei uns in Tschechien lieben wir Schweinefleisch. | Open Subtitles | في الجمهورية التشيكية أيضاً نحن لحم الخنزير |
Über deutsche Soldaten während des Kriegs in Tschechien. | Open Subtitles | في جمهورية التشيك خلال الحرب. سمعتها من طالبتك التشيكية. |
Das UNOPS wird gemeinsam mit dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung auch ein Durchführungspartner bei Projekten in Kolumbien, Libanon, Nigeria, den Philippinen, Polen, Südafrika und der Tschechischen Republik sein. | UN | والمكتب بسبيله أيضا إلى أن يكون شريكا في التنفيذ مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وذلك بالنسبة للمشاريع التي تنفذ في بولندا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والفلبين وكولومبيا ولبنان ونيجيريا. |
Am 20. und 21. Oktober 2000 veranstalteten das Tschechische Außenministerium, Saferworld und das Institut für internationale Beziehungen in der Tschechischen Republik ein Seminar über die Verbesserung der Rechenschaftspflicht und Transparenz im Zusammenhang mit der Herstellung, der Verbringung und dem Besitz von Waffen in einer erweiterten Europäischen Union. | UN | • في 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت وزارة الخارجية التشيكية بالاشتراك مع مؤسسة “سيفروورلد” (Saferworld) ومعهد العلاقات الخارجية، حلقة دراسية في الجمهورية التشيكية بشأن تعزيز المساءلة والشفافية فيما يتعلق بإنتاج ونقل الأسلحة والاحتفاظ بها في الاتحاد الأوروبي الموسع. |
- Ja, aber ich brauche die Tschechin. | Open Subtitles | لكني أحتاج البنت التشيكية |
Ich spreche kein Tschechisch. Tut mir Leid. Kümmern wir uns um Ihren Flug. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا لاأتحدث التشيكية فلنرى ما يتعلق برحلتك |
Lettland: von Kategorie I zu Kategorie H1; | UN | الجمهورية التشيكية: الانتقال من المستوى طاء إلى المستوى حاء(1)؛ |