Es ist nicht die Höhe, sondern der Aufprall, der Entsetzen hervorruft. | Open Subtitles | ليس الإرتفاع هو ما يضايقني ان التصادم هو ما يرعبني |
Navy Bird geht runter, 15 Sekunden bis zum Aufprall. | Open Subtitles | خمسة عشر ثانية على التصادم خمسة عشر ثانية و ما زال العد مستمر |
Man kann nicht vorhersagen, welche Art von Teilchen bei einer bestimmten Kollision erzeugt werden. | TED | لا يمكننا معرفة نوع الجسميات التي سينتج عنها التصادم بكل دقة.. في أي تصادم فردي. |
EM: Das Selbstfahrsystem wird einen Unfall wohl zumindest abmildern, außer in ganz seltenen Fällen. | TED | حسنًا، أعتقد أن نظام القيادة الذاتية من المرجح أن يخفف من التصادم على الأقل، إلا في ظروف نادرة. |
Kollisionsgeschwindkeit, volle Fahrt! | Open Subtitles | سرعة التصادم , كاملة |
Sie ist im Kampfmodus. Das muss der Absturz ausgelöst haben. | Open Subtitles | انها تعمل الآن بالنمط العسكرى لا بد أن التصادم هو ما فعل هذا |
Mein Nachbar hat den Zusammenstoß gehört,... und er rannte nach draußen, und da fand er diesen Sitz,... ihr wisst schon, wie einen Flugsitz. | Open Subtitles | جاري، لقد سمع التصادم ثم جرى إلى ساحته الأماميّة ..ثم وجد كرسيًّا كهذا |
Beim Aufprall wurde so viel Energie freigesetzt wie bei 200 Atombomben. | Open Subtitles | افترضوا أن الانفجار الناجم عن التصادم يعادل 200 قنبله نوويه انطلقت في نفس الوقت |
Sechs rasiermesserscharfe Krallen, die beim Aufprall ausfahren. | Open Subtitles | لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم |
Der Aufprall schleuderte das Opfer drei bis vier Meter zurück, womit der Bus zum Zeitpunkt des Aufpralls wie schnell war ...? | Open Subtitles | التصادم ألقى الضحية حوالي 12 إلى 15 قدم، مما يشير إلى سرعة الحافلة في نقطة التصادم... |
Der Aufprall war wohl ungefähr hier. | Open Subtitles | أعتقد أن نقطة التصادم كانت هنا مباشرةً |
Tungsten-Fäden sind elastisch, wenn die Scheinwerfer bei der Kollision an sind. | Open Subtitles | و لكنها سوف تتمدد إذا كان المصباح الأمامي يعمل في وقت التصادم |
Und wenn unser Universum von einem anderen getroffen würde, dann würde die Kollision ein zusätzliches feines Muster von Temperaturschwankungen uber den Weltraum verteilt ergeben, die wir vielleicht eines Tages entdecken können. | TED | ولو تعرض كوننا للضرب بواسطة كون آخر فسوف ينتج هذا التصادم شكلاً اضافياً رقيقاً من التغير الحراري عبر الفضاء من الممكن يوماً ما ان نتمكن من اكتشافه |
Wenn die Kollision genug Energie hat, so die Hoffnung, könnte sie etwas von den Bruchstücken der Kollision von unseren Dimensionen in die anderen Dimensionen zwängen. | TED | الأمل هو أنه إن كان لهذا التصادم طاقة كافية، فقد يسمح بقذف بعض الشظايا من هذا التصادم من أبعادنا، مجبرة هذه الشظايا على الدخول إلى أبعاد أخرى. |
Das wird also ein Unfall werden, wo sie dieses Ding frontal auf eine Wand prallen lassen, mit ungefähr 45 km/h. Sehen wir mal, was passiert, okay? | TED | الان سوف يحدث التصادم حيث أنهم سيقومون بصدم هذا الشيئ في الحائط بسرعة ثلاثين ميلا في الساعة ، ونرى ما سيحدث. |
Diese Luftraumkollision weckt in mir die Frage,... wie so ein Unfall in einem System mit so vielen Sicherungsmaßnahmen geschehen konnte. | Open Subtitles | التصادم الجوي قد ترك العديد من التساؤلات كيفَ لحادثٍ أن يقع في نظام ممتلئة بحرّاس وقاية |
Und er ist Ihm möglicherweise zum Flughafen gefolgt, um sicherzustellen, dass alles nach Plan verläuft, als plötzlich der Unfall passierte. | Open Subtitles | وعلى الارجح كان يتبعه للمطار ليتأكد صعوده على الطائرة عندما وقع حادث التصادم |
Kollisionsgeschwindkeit, volle Fahrt! | Open Subtitles | سرعة التصادم , كاملة |
Ich habe einen Zeugen, der sagt, dass das Opfer sich vor dem Zusammenstoß paranoid verhielt. | Open Subtitles | لديّ شاهد يقول أن الضحية كانت تتصرف بإرتياب قبل التصادم. |