"التعابير المجازية" - Translation from Arabic to German

    • Metaphern
        
    Metaphern sind heute überall, aber sie sind versteckt. TED صحيح أن التعابير المجازية في كل مكان .. ولكنها خفية أيضاً
    Für Linguisten haben Metaphern etwas wie Erfordernisse, mit denen man die verschiedenen Implikationen oder Gedanken, die eine Metapher beinhaltet, erfasst. TED تحدّث اللغويّان عن التعابير المجازية كامتلاك موروثات، والتي هي في جوهرها وسيلة للنظر في جميع الآثار المترتبة، أو الأفكار الواردة في تعبير مجازي معين.
    Es gibt auch einen Stroop-Test mit Metaphern. TED يشير إختبار " ستروب " كيف نتعامل مع التعابير المجازية
    Testpersonen brauchen bei Metaphern länger, sie als falsch zu erkennen, als sie bei wörtlich falschen Sätze brauchen. TED فهم يحتاجون وقت أطول للرفض التعابير المجازية الخاطئة أكثر من رفض التعابير " الحرفية " الخاطئة
    Der einzige Mann, der jemals El Mecanico erblickte, hat eine Schwäche für nutzlose Metaphern. Open Subtitles " الرجل الوحيد الذي وضع عينيه على " إل ميكانيكو نقطة ضعفه التعابير المجازية السيئة
    und auf den Einfluss unseres Sprachgebrauchs hinzuweisen. Viele der Metaphern, mit denen wir über Liebe sprechen -- vielleicht sogar die meisten -- sind problematisch. TED يمكنك القول بأنّني أتقاضى لأقول بأن اللغة الّتي نستخدمها هي ذات أهميّة، وأودّ القول بأن العديد من التعابير المجازية التي نستخدمها للحديث عن الحب -- ربما حتّى أغلبها -- هي مشكلة.
    In ihrem Buch "Leben In Metaphern" schlagen die Linguisten Mark Johnson und George Lakoff eine sehr interessante Lösung für dieses Dilemma vor: unsere Metaphern zu verändern. TED في كتابهما "التعابير المجازية التي نعيش بها"، عرض اللغويّان مارك جونسون وجورج لاكوف حلاً مهمًا للغاية لهذه المعضلة، وهو تغيير تعابيرنا المجازية.
    Wir können die buchstäbliche Bedeutung von Wörtern nicht ignorieren, und ebenso können wir analogische Zusammenhänge, die von Metaphern ausgelöst werden, nicht unbeachtet lassen. TED فكما لا يمكننا تجاهل المعاني الحرفية للكلمات فأيضاً لا يمكننا تجاهل القياس والمقارنة... التي تفرضها وتعيدها للذاكرة تلك التعابير المجازية
    (Gelächter) Metaphern rütteln Dinge auf, und bereichern uns dabei mit allem Möglichen, von Shakespeare bis zu wissenschaftlichen Entdeckungen. TED (ضحك) التعابير المجازية تهز الأشياء هزاً وتؤتي أُكلها في كل شيء من " شكسبير " إلى الإكتشافات العلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more