"التعاون مع البلدان" - Translation from Arabic to German

    • Zusammenarbeit mit den
        
    In Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern Strategien zur Beschaffung menschenwürdiger und produktiver Arbeit für junge Menschen erarbeiten und umsetzen UN التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    {0>A Statement of principles on cooperation with troop-contributing countries<}0{>A Grundsatzerklärung über die Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    {0>Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution provisions pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel,<}0{>feststellend, dass die einschlägigen Bestimmungen in den Anlagen zu dieser Resolution auch die Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Ländern, die Zivilpolizeikräfte und anderes Personal stellen, betreffen,<0} UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    S/RES/1353 (2001) über die Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern UN القرار 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Auf der 4270. Sitzung des Sicherheitsrats am 31. Januar 2001 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4270 التي عقدها مجلس الأمن في 31 كانون الثاني/يناير 2001 حول موضوع نظر المجلس في البند المعنون “تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات”، أدلى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي:
    {0>Taking into consideration the views expressed at its debate on the subject “Strengthening cooperation with troop-contributing countries” at its 4257th meeting on 16 January 2001,<}0{>unter Berücksichtigung der Auffassungen, die bei seiner Aussprache zu dem Punkt "Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern" auf seiner 4257. Sitzung am 16. Januar 2001 zum Ausdruck gebracht wurden,<0} UN وإذ يأخذ في الاعتبار الآراء التي أبديت أثناء مناقشته لموضوع “تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات” في جلسته 4275 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001،
    S/RES/1353 (2001) über die Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern UN (S/RES/1353 (2001 بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    In dieser Hinsicht begrüȣt der Rat den Zwischenbericht der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats (S/2009/398) und ermutigt sie, sich weiter mit der Frage der Zusammenarbeit mit den truppen- und polizeistellenden Ländern und anderen Beteiligten zu befassen. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتقرير المؤقت للفريق العامل التابع لمجلس الأمن (S/2009/398)، ويشجعه على معالجة مسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة مواصلة، وغيرها من أصحاب المصلحة.
    16. nimmt davon Kenntnis, dass sich die Hauptabteilung Sicherheit bei der Bewertung und Bewältigung von Sicherheitsrisiken um Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden der jeweiligen Gastländer bemüht, und fordert die Hauptabteilung nachdrücklich auf, die Zusammenarbeit mit den Gastländern sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass diese stets umfassend informiert werden; UN 16 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن في التعاون مع السلطات الوطنية لكل بلد من البلدان المضيفة للاضطلاع بتقييم وإدارة المخاطر الأمنية، وتحث الإدارة على أن تكفل التعاون مع البلدان المضيفة وأن تكفل أيضا إبقاءها على علم كامل بمجريات الأمور؛
    n) die wertvolle Rolle der Globalen Umweltfazilität bei der Erleichterung der Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern anzuerkennen, und sehen ihrer erfolgreichen Auffüllung in diesem Jahr entgegen, gleichzeitig mit dem erfolgreichen Abschluss aller ausstehenden Verpflichtungen aus der dritten Auffüllung; UN (ن) الإقرار بالدور القيم الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في تيسير التعاون مع البلدان النامية؛ والتطلع إلى أن تكلل بالنجاح عملية تجديد موارد المرفق هذه السنة إلى جانب النجاح في الوفاء بجميع الالتزامات المعلقة من عملية التجديد الثالث لموارد المرفق؛
    n) die wertvolle Rolle der Globalen Umweltfazilität bei der Erleichterung der Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern anzuerkennen und sehen ihrer erfolgreichen Auffüllung in diesem Jahr entgegen, gleichzeitig mit dem erfolgreichen Abschluss aller ausstehenden Verpflichtungen aus der dritten Auffüllung; UN (ن) نقر بالدور القيم الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في تيسير التعاون مع البلدان النامية، ونتطلع إلى أن تكلل بالنجاح عملية تجديد موارد المرفق هذه السنة وأن يكلل بالنجاح الوفاء بجميع الالتزامات المعلقة من عملية التجديد الثالث لموارد المرفق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more