Ein Emoticon einer kalten Dusche. | Open Subtitles | التعبيرات من دش بارد. |
- Das ein Emoticon. | Open Subtitles | - "إنه أحد "التعبيرات - |
Zuerst mussten wir einen Ersatz-Spender finden, und dann mussten wir Samantha dazu bringen, ein paar Äußerungen zu machen. | TED | كان علينا أولاً العثور على متبرع بديل، ومن ثم كان علينا أن نجعل سامانثا تقول بعض التعبيرات. |
Dieser zweite Grundpfeiler stützt die anderen 30% der moralischen Äußerungen die ich hier bei TED gehört habe. | TED | هذه السمة الثانية التي تسبب ال 30 % الأخرى من التعبيرات المعنوية التي سمعتها هنا فى تيد . |
Die circa 40 Muskeln im menschlichen Gesicht können in verschiedenen Kombinationen verwendet werden, um tausende Gesichtsausdrücke zu erzeugen. | TED | العضلات الأربعون أو القريبة من ذلك بوجه الإنسان يمكن تحريكها ضمن توليفات مختلفة لخلق آلاف التعبيرات. |
Doch sind Gesichtsausdrücke gleich und haben sie unabhängig von der Kultur überall auf der Welt die gleiche Bedeutung? | TED | لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟ |
Charles Darwin stellte die Theorie auf, dass emotionale Gesichtsausdrücke | TED | نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة. |
Es gibt sogar Hinweise darauf, dass Gesichtsausdrücke einen direkten physiologischen Effekt haben. | TED | وتتوفر بعض الأدلة على أن التعبيرات قد يكون ارتباطها المباشر أكثر بوظائف أعضائنا. |
Ja, gut, ich hatte nicht erwartet, dass Sie Gesichtsausdrücke deuten und mich Verben auf Spanisch konjugieren lassen würden. | Open Subtitles | حسنا , لم أتوقع أن تجعلني أقوم بقراءة التعبيرات الدقيقة و الافعال في الاسبانية |