"التعدين" - Translation from Arabic to German

    • Bergbau
        
    • Mine
        
    • Bergbauunternehmen
        
    • Minen
        
    • Bergwerken
        
    • Minensteuer
        
    • Mining
        
    • Schürfrechte
        
    2032 - GEWERBLICHER Bergbau BEGINNT AUF MARS. Open Subtitles عام 2032 أعمال التعدين التجاري تبدأ على المريخ.
    Tunnel in Berge sprengen, Häusersprengung, Bergbau. Open Subtitles تفجير الجبال لتجهيز الأنفاق هدم المباني ، التعدين
    ich denke sie alle kennen Harry Carmichael, unser Chefmechaniker in der Mine. Open Subtitles . اعتقد انكم كلكم تعرفون هاري كارميكال .. مهندسنا الرئيسي في التعدين . هاري
    Diese Mine ist uralt, sie hat Hunderte Stollen. Open Subtitles كانت هذه مدينة التعدين منذ عهدٍ بعيد
    Es ist in unser aller Interesse, dass die Bergbauunternehmen ihre Geschäfte fortführen. Open Subtitles يصب في مصلحتنا جميعاً أن تستمر شزكات التعدين في عملياتها
    Die durch den Staat regulierte Minenindustrie ist zusammengebrochen und die Kontrolle über Minen ist zersplittert. TED صناعة التعدين الرسمية انهارت والتحكم في التعدين تم تقسيمه.
    Seine gelenkte Justiz bietet den gewöhnlichen Menschen auch keine Hoffnung. Und in regelmäßigen Abständen kommt es aufgrund von Vernachlässigung und null Verantwortlichkeit zu Explosionen, und Hauseinstürzen in Militäranlagen, auf Ölplattformen, in Bergwerken, Krankenhäusern und Altenheimen sowie zu Untergängen von U-Booten. News-Commentary وعلاوة على ذلك، يمتد عجز بوتن إلى ما هو أبعد من الاقتصاد. فلا تزال قواته الأمنية وحشية وغير مسؤولة؛ وفي بعض أجزاء البلاد اندمجت هذه القوات مع عصابات إجرامية. ولا يوفر جهازه القضائي الخاضع أي قدر من الارتياح للناس العاديين؛ أما المنشآت العسكرية والغواصات ومنصات النفط ومعدات التعدين والمستشفيات ودور المسنين فإنها تنفجر أو تنهار أو تغرق بسبب الإهمال وانعدام المساءلة.
    Es besteht kein Grund, dass die Minengesellschaften hiervon allein profitieren sollten. Sie sollten die durch die höheren Preise bedingten Mehreinnahmen mit Australiens Bürgern teilen, und eine angemessene Minensteuer ist eine Möglichkeit, dies zu gewährleisten. News-Commentary ولا يوجد أي سبب يجعل شركات التعدين تجني هذه المكافأة الضخمة لنفسها. بل يتعين عليها أن تتقاسم الثروة المترتبة على ارتفاع الأسعار مع المواطنين الأستراليين، ومن بين السبل الكفيلة بضمان هذه النتيجة فرض ضريبة مصممة بشكل متناسب على قطاع التعدين.
    Ich bin der Geschäftsführer der Global Mining Co., Mark. Open Subtitles أنا المدير التنفيذي لشركة التعدين العالمية ، مارك
    Der Kauf umfasste Jagd- und Schürfrechte, Besitz des gesamten Landes auf der Insel, und ein Schloss, ohne Mobiliar allerdings. TED لقد اشترى حقوق التعدين والصيد جميع الأراضي على الجزيرة، وقصر بدون أية أمتعة
    Ferner hoben sie den unzureichenden Beitrag der Industrie, insbesondere des Sektors Bergbau, Mineralien und Metalle, zur ökologischen Nachhaltigkeit Afrikas hervor. UN كذلك جرى إبراز عدم كفاية إسهام القطاع الصناعي، ولا سيما في مجالات التعدين والمعادن والفلزات، في التنمية المستدامة لأفريقيا.
    Jüngstes eindrucksvolles und von uns untersuchtes Beispiel war, wie die Regierung der Demokratischen Republik Kongo eine Reihe von wertvollen staatlichen Vermögenswerten im Bereich Bergbau an Scheinfirmen auf den Britischen Jungferninseln verkaufte. TED إحدى الحالات الأخيرة ملفتة للنظر ونحن لقد حققت هو كيف الحكومة في "جمهورية الكونغو الديمقراطية" باعت سلسلة من الأصول التعدين قيماً، والمملوكة للدولة لشركات شل في جزر فيرجن البريطانية.
    Der Bergbau verursacht auch gesellschaftliche Probleme: Menschen und Tiere werden weitflächig vertrieben, um mehr Platz für Industriebetriebe zu schaffen, und dortige Arbeitsbedingungen sind oft miserabel. TED يسبب التعدين مشاكل اجتماعية مقلقة، أيضاً، كتشريد الكثير من البشر والحيوانات لتسهيل العمليّات الصناعيّة، والتي تكون دائماً ذات ظروف عمل سيئة للعمّال .
    Wenn dir das alles nicht zusagt, wenn dir harte Arbeit und Schmutz nichts ausmachen es gibt freie Stellen im Bergbau. Open Subtitles لو لم يناسبك أي شىءً مما ذكرته, ولو تستطيع تحمل العمل الشاق ولا تمانع أن تتسخ, -هناك فرص جيدة فى التعدين.
    Ich frage mich, wie weit die Mine entfernt ist. Open Subtitles أتسائل كم نبعد عن معسكر التعدين
    Er leitet jetzt die Mine, die großen Wohlstand und Glück für die geplagten Bewohner Tsai Fus brachte. Open Subtitles تولى زمام عمليات التعدين الأمر الذي جلب الثروة الطائلة والسعادة لشعب تساي فو" الصابر على الأذى
    Wir waren erschüttert, dass diese Scheinfirmen schnell ihre Vermögenswerte weiterverkauft hatten und die wichtigsten in London gelisteten Bergbauunternehmen sehr davon profitierten. TED وكنا الجزع لتجد أن هذه الشركات شركة شل وقد انقلبت بسرعة العديد من الأصول على لأرباح ضخمة لشركات التعدين الدولية الرئيسية المدرجة في لندن.
    Wir dürfen nicht untätig zusehen General Tschombé mit Bergbauunternehmen konspiriert, um die Provinz Katanga zu kontrollieren. Open Subtitles ...كلا، لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي "بينما الجنرال "تشومبي يتآمر مع الشركات التعدين "للتحكم في مقاطعة "كاتانغا
    Die Minen heuern sie als Sicherheitspersonal an, aber Sie haben das Kommando. Open Subtitles ستعينهم شركات التعدين كجنود حراسة و لكنك ستقوم بتحريكهم
    Ironisch ist noch etwas anderes: Einige eben jener Australier, die das Defizit beklagen, wenden sich zugleich gegen Vorschläge zur Erhöhung der Minensteuer. News-Commentary ومن عجيب المفارقات أيضاً أن بعض الأستراليين الذين انتقدوا العجز انتقدوا أيضاً المقترحات الخاصة بزيادة الضرائب على المناجم. إن أستراليا بلد محظوظ بما ينعم به من ثروات سخية من الموارد الطبيعية، بما في ذلك خام الحديد. وتشكل هذه الموارد جزءاً من تراث البلاد. وترجع ملكية هذه الموارد لكل الناس، ولكن شركات التعدين تحاول في بعض البلدان الحصول على هذه الموارد بالمجان ـ أو بأقل ثمن ممكن.
    Ich habe mir diese Global Mining Group mal etwas genauer angesehen. Open Subtitles لقد دققت في أمر شركة التعدين هذه
    Dass du ein eigenes Geschäft aufziehst und die Schürfrechte... Open Subtitles كل تلك الادعاءات عن التعدين والبدء بمشاريع جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more