Eine Seite war leer, auf der anderen Seite war eine einfache Anleitung. | TED | كانت فارغة من جهة، وعلى الجهة الأخرى وضعت بعض التعليمات البسيطة. |
Wir haben uns genau an Ihre Instruktionen gehalten, Mr. Caution. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أن سلكنا التعليمات الخاصة بك، السيد الإيداع. |
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden. | TED | التعليمات التي تحكم هذه العملية يجب أن تقدم بالتفصيل الممل |
Verlesen Sie vor Ihrer Einheit diesen Befehl... und betrachten Sie sich danach als Ihres Kommandos enthoben. | Open Subtitles | بلغ هذه التعليمات لقواتك و أعتبر نفسك معفيا من القيادة |
Wenn ich anrufe, um Ihnen eine Nachricht zu hinterlassen, bekomme ich eine 15-Sekunden-lange Anweisung von einer Grundschullehrerin, die auf Beruhigungsmitteln ist. | TED | عندما اتصل لاترك لك رسالة, اجد 15 ثانية من التعليمات من معلم من الدرجة الثالثة |
Bitte, geben Sie mir Ihr Ehrenwort, dass Sie nichts im Zimmer haben, was gegen die Vorschriften verstößt. | Open Subtitles | أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات |
Wenn ein Programm läuft, stellt das Betriebssystem Bereiche im Kurzzeitgedächtnis dafür ab, diese Befehle auszuführen. | TED | عندما تشغل برنامجا. نظام تشغيل حاسبك يحجز منطقة ضمن الذاكرة قصيرة الأمد لتنفيذ تلك التعليمات. |
Nein. Aber ich habe nichts falsch gemacht, das lief alles nach Vorschrift. | Open Subtitles | أبداً على الإطلاق لكنّي لمْ أقترف أيّ خطأ، تصرّفت وفق التعليمات |
Eigentlich habe etwas Exotischeres gemacht. Ich nenne es, die Anleitung lesen. | Open Subtitles | في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات |
Wir haben die Anleitung allgemein verfügbar ins Netz gestellt. | TED | ما قمنا به هو وضع كل التعليمات على شبكة الإنترنت كمصدر مفتوح. |
Unsere Vorfahren haben uns leider keine Anleitung hinterlassen. | Open Subtitles | ومن المؤسف أنّ الأسلاف لم يتركوا لنا كتيبات التعليمات |
Ich begleite euch zur Camden Road und gebe euch weitere Instruktionen. | Open Subtitles | سوف أذهب على طريق كامدن وأعطيك التعليمات |
Green Mountain Airways 123 erwarten Instruktionen. | Open Subtitles | خطوط الجبال الخضراء الجوية الرحلة 123 فى انتظار التعليمات |
Bevor ich mich verändere, ist hier eine Liste von Instruktionen, für die Zeit in der ich menschlich bin. Eins: | Open Subtitles | قبل أن أتحول، إليكِ قائمة التعليمات هذه لتطبيقها عندما أصير بشرياً |
Und an jenem Montagmorgen, fanden sie Anweisungen in ihrem Posteingang, ein Experiment zum Ausprobieren. | TED | وفي يوم الإثنين، استيقظوا على التعليمات التي وصلتهم في بريدهم الإلكتروني، بدأت التجربة |
Sir, wir haben Befehl von Ihren übergeordneten Offizieren, uns zu formieren. | Open Subtitles | مع إحترامتنا يا سيدي لكن المسؤل الذي يعلوك رتبةً سيترك التعليمات لإعادة تشكيل المجموعات لحين صدور الأوامر |
Sie könnten sagen, dass Sie nie eine solche Anweisung bekommen haben. | Open Subtitles | سوف تجيب، لم يستلم أحد مثل هذه التعليمات |
Das hat nichts mit den Vorschriften zu tun. Ihnen fehlt Schlaf. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام |
Mr. Mowett, Mr. Allen, ganz leise sein. Sie kennen seine Befehle. | Open Subtitles | حالة التحفز انتهت يا سادة اتبعوا التعليمات |
Wir sollen nach Vorschrift vorgehen. | Open Subtitles | يهمهم كثيراً هناك أن يتم تولي هذه القضية كما تقتضي التعليمات |
Ich kann in Ihrem Fall die Regeln immer etwas großzügiger auslegen. | Open Subtitles | بوسعي دوماً أن أتجاهل التعليمات في المكالمات الشخصية بالنسبة لحالتك. |
Und das sind die Holzteile. Das sind die Anleitungen. | TED | وتلك هي قطعة من الخشب. هذه هي التعليمات. |
Es ist gegen das Protokoll, aber du musst es wissen, damit du mir hier raushelfen kannst. | Open Subtitles | أنا بذلك أكسر التعليمات ولكنك يجب أن تعلمى لأنك يجب أن تساعدينى على الخروج من هنا |
Und was der Erbauer bekommen wird, ist jeder einzelne individuelle Teil, der außerhalb maßgeschneidert angefertigt wurde und auf einem Lastwagen geliefert wurde zur Baustelle, zu diesem Erbauer, mit einem Set dieser Anleitungshandbücher. | TED | وهذا ما سيحصل عليه المعماري هو جزء واحد من كل فرد وكان هذا مخصص للصنع خارج الموقع وتسليمها في شاحنة إلى الموقع ، لذلك البناء ، ومجموعة من كتيبات التعليمات هذه. |
Der Beförderer kann die Befolgung der Weisungen verweigern, wenn die Person eine vom Beförderer vernünftigerweise verlangte ausreichende Sicherheit nicht leistet; | UN | ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمان واف في حدود المعقول؛ |