"التفاهات" - Translation from Arabic to German

    • Scheiß
        
    • Scheiße
        
    • Mist
        
    • Schwachsinn
        
    • Unsinn
        
    • Quatsch
        
    • Müll
        
    • Scheisse
        
    Den ganzen Scheiß mit dem schlechten Gefühl, was auch immer das ist. Open Subtitles كل تلك التفاهات حول ذلك الشعور السيء مهما يكن ذلك الشيء
    Der Scheiß kann Wunder bewirken, aber es ist nichts für lange. Open Subtitles سأتحكم بالجرعات هذة التفاهات فاتنةٌ جدا لكنها ليست طريقة للحياة
    Du hast immer Pech. Liebe, ein Zuhause, Ehe? So eine Scheiße. Open Subtitles الحب، المنزل، الزواج اللعنة على هذه التفاهات
    Ich habe den gleichen Mist durchgemacht wie Sie, und das nervt. Open Subtitles كنت في هذة التفاهات التي أنتِ فيها الان وهي سيئة
    Das ist alles wegen dem Schwachsinn, den du sie lesen lässt. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    Ich interessiere mich überhaupt nicht für Blob-Architektur oder irgendeinen anderen oberflächlichen Unsinn der heute als Design herausgebracht wird. TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    Hast mich den Quatsch rumerzählen lassen, nur um euer Geheimnis zu hüten! Open Subtitles جعلتيني أصدق كل تلك التفاهات عن الرجل المتزوج فقط لتحفظي سرك
    Tu mir einen Gefallen und hör auf mit dem Scheiß von schönen Frauen, die weinen. Open Subtitles أصنع لي معروفا و توقف عن هذه التفاهات التي تدور حول تلك المرأة الجميلة الغارقة في دموعها
    Da, absolut super, wissenschaftlich konstruiert, der ganze Scheiß. Open Subtitles هذا افضل مالدينا علميآ وهندسيآ وجميع هذه التفاهات
    - Erzähl mir bloß nicht so einen Scheiß! Ja gut... Open Subtitles استمع إلى ، لا تسرد على التفاهات الآن ، هل سمعت ؟
    Ich weiß, ich hatte drei Siebener, also komm mir nicht mit so einem Scheiß. Open Subtitles أعلم أن لدي 3سبعات لا تبدأ بهذا التفاهات الأن
    Komm schon, dieser ganze Scheiß über Afrika und vertrauen? Open Subtitles هيا، كُل تلكَ التفاهات حولَ أفريقيا و الثِقَة؟
    Mit dem ganzen Scheiß den er angestellt hat, wird ihn die Behörde nicht frei lassen. Open Subtitles مع كُل التفاهات التي فعلها، لن يُطلقهُ مجلس الإطلاق المشروط
    Und in irgendeinem Zellenblock ist mein Großvater also kommen sie mir nicht mit so einer Scheiße. Open Subtitles كما تعرف, وفي إحدى الزنزانات ستجد جدي، يارجل، فلا تُتعب نفسك بهذه التفاهات.
    Wie ich schon sagte, die ganze Scheiße aus der Vergangenheit wieder hochzuschaukeln. Open Subtitles إنهُ كما قُلتْ. يُعيدُ كُل تلكَ التفاهات مِنَ الماضي
    Und doch setze ich mich freiwillig dieser Scheiße aus. Open Subtitles ومع ذلك ارغم نفسى على سماع كل هذه التفاهات
    Wenn nur eins von denen hierherkommt, dann können Sie den Mist aus dem Fenster schmeißen! Open Subtitles أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا فستكون النهايه كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا
    Autos, Klamotten, Klunker, der ganze Mist, der nach dem Kauf wertlos ist. Open Subtitles السيارات و الملابس و المجوهرات كل التفاهات التي لا تعني شيئاً بعد أن تشتريها
    Ich weiß nicht, welches Spiel Sie spielen, aber ich schlage vor, Sie lassen den Schwachsinn. Open Subtitles لا اعلم ما اللعبة التي تحاول لعبها لكن اقترح عليك ان توقف هذه التفاهات
    Erfinden Unsinn aus dem Nichts, trüben die Augen für die Wirklichkeit. Open Subtitles يُلفقون التفاهات من العدم ويُعمون الناس عن رؤية الواقع
    Echte Hellseher wissen so 'nen Quatsch, Sam. Open Subtitles روحاني حقيقي يعرف حيال هذه التفاهات جيداً ياسام
    Du hast ihn und Lilly quasi alleine erzogen... während er diesen Müll geschrieben hat. Open Subtitles وأنتِ من أعتنيتِ بـ"نوا" و"ليلي" بنفسكِ بينما كان جالساً على حاسوبه يكتب تلك التفاهات
    Weisst du... wir beide haben mal als Freunde angefangen, und obwohl eine Menge Scheiße seitdem passiert ist... dachte ich wir könnten vielleicht... Open Subtitles تعلم.. بدأنا أنا و أنت كأصدقاء و على الرغم من الكثير من التفاهات التي حصلَت منذُ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more