dieses Foto wurde vor der Großen Depression aufgenommen, in Brazzaville, Kongo. | TED | لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو. |
Wir reden über Äthiopien, aber zuerst zu Niger, in der englischen Sprache – nördlich von Nigeria – dort, wo dieses Foto aufgenommen wurde. | TED | نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة |
dieses Foto habe ich gerade vor zwei Tagen gemacht. | TED | التقطت هذه الصورة من يومين فقط. |
dieses Foto schoss ich aus einem kleinen Flugzeug über der Ostgrenze des Xingu-Reservats im Bundesstaat Mato Grosso nordwestlich von hier. | TED | لقد التقطت هذه الصورة من طائرة عندما كنا محلقين فوق الحدود الشرقية لمحمية شنغو في ولاية ماتو غروسو في الشمال الغربي من هنا. |
Wann hat sie dieses Foto gemacht? | Open Subtitles | متى التقطت هذه الصورة لك؟ |
"Meine Freundin hat dieses Foto gemacht. | Open Subtitles | صديقتي التقطت هذه الصورة |
dieses Foto wurde gestern in Sibirien aufgenommen. | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة البارحة في (سيبيريا) |
Regierungen hassen diese DIY-Wirtschaft, und deshalb – dieses Foto habe ich 2007 gemacht, und das ist derselbe Markt im Jahr 2009 – als diese Konferenz die Überschrift »radikale Offenheit« bekam, waren damit nicht offene Straßen ohne die Menschen gemeint. | TED | ولكن الحكومة كرهت اقتصاد DIY ولهذا فأنا التقطت هذه الصورة في 2007 وهذا هو نفس السوق في 2009 وأنا أظن، إذا كان منظمو هذا المؤتمر يتحدثون عن الانفتاح الجذري لم يقصدوا بذلك بذلك أن الشوارع يجب أن تكون مفتوحة وأن الناس يجب أن تذهب. |