Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition. | TED | وهو عرض رائع، كما أتمنى أن تجدوه، ورمز رائع لأفضل ما لدى التقليد الفيكتوري. |
Heute führen wir ihre Tradition fort,... auf eine Weise, die meine Onkel stolz machen würde. | Open Subtitles | اليوم، نواصل التقليد الذي ابتدؤا به بطريقة من شأنها أن تجعل أعمامي فخورين بي |
Die Tradition, die sie untersuchten, testeten sie, indem sie Leute, die morgens auf ihrem Weg zur Arbeit waren, baten kurz anzuhalten und etwas auszuprobieren. | TED | التقليد الذي اختبروه اختبروه بسؤال الناس الذين كانوا في طريقهم إلى العمل صباحًا للتوقف ومحاولة شيء ما |
In den ältesten Büchern in der Tradition Homers gibt es nur eine geringe Annäherung an die Selbstwahrnehmung. | TED | لذلك يمكنكم رؤية أن في أقدم كتب التقليد الإغريقي هوميروس، هناك زيادة صغيرة في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي. |
Und sie reflektieren eine Dichotomie von Kunst und Vergnügen auf der linken und rechten Seite; Tradition und Revolution an der Spitze und am Boden. | TED | وتعكس تناصف بين الفن و الحياة على اليمين واليسار, التقليد الموروث والثورة بين الأعلى والأسفل. |
Und ich hoffe, in 30 Jahren wird euer Nachwuchs die Tradition weiterführen. | Open Subtitles | أن يقوم صغيرك بنفس التقليد والأن,ماذا عن القليل من الشراب؟ |
Meine Vorgänger waren bemüht, alles zu bewahren, und ich folge dieser Tradition. | Open Subtitles | اسلافى تركوا كل شىء كسابقه وسوف أتبع التقليد ذلك ايضا |
Und als die Hüter dieser Tradition sind wir heute hier, um uns gegenseitig zu schützen, vor denen, die sie bedrohen. | Open Subtitles | وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة |
Deshalb hat er die Information vom Band... ..nach alter Tradition an 20 Stammesmitglieder weitergegeben. | Open Subtitles | وهذا هو السبب ، في القديم التقليد الشفوي لشعبه ، وقال 20 رجلا أخرى المعلومات الواردة في تلك الملفات. |
Wir haben da eine Art Tradition beim Militär. | Open Subtitles | عندنا نوعاً من التقليد العسكرى عند تنفيذ العمليات |
Deshalb bin ich erfreut dieser großen Tradition in der heiligen Zeit einem Gefangenen Gnade zu erweisen. | Open Subtitles | لذلك، يُسعدُني في هذا التقليد العظيم في هذا الوَقت المُقدَّس بمَنحِ العفو عن سجين |
Tradition ist nur eine Falle, eine Selbsttäuschung. | Open Subtitles | التقليد هو فخ يسمح للناس بأن يلصقوا رؤوسهم بالتراب |
Tradition ist eine sehr unterschätzte Tugend. | Open Subtitles | التقليد هو فضيلة مقومة بأقل من قيمتها للغاية. |
Plus, sie zu essen ist wie eine Tradition. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، تناول الطعام لهم مثل التقليد. |
Dr. Evil, bei erfolgreicher Zusammenarbeit ist es japanische Tradition, dass ich Bonus bekomme. | Open Subtitles | دكتور الشر. في ضوء نجاح الأداة. حسب التقليد الياباني يجب ان تعطيني علاوة |
Und da es eine Frau war, die die Büchse fand, sehe ich keinen Grund, diese Tradition zu brechen. | Open Subtitles | وبما ان امرأة من وجدت الصندوق, لا ارى سببا لكسر هذا التقليد. |
Und als ob Ihre Eltern Sie, in einer Art auf Scharm basierender Amerikanischen Religiösen Tradition erzogen hätten. | Open Subtitles | وأبويكِ اللذان ربياكِ، بنوع من التقليد الديني الأمريكي الجالب للعار |
13 Namen, verknüpft mit jahrhundertealter Tradition. | Open Subtitles | ثلاثة عشر اسماً يمثلون قوّاد هذا التقليد |
Die Tradition bestimmt, der Thron geht an einen männlichen Erben. | Open Subtitles | التقليد ينص على أن يورث العرش الى الورثة الذكور |
Die medizinische Tradition, die Heiler, haben heute entschieden, dass ihr das heilige Feuer hinaustragen sollt, um es auf dem heiligen Weg mit den heiligen Brüdern zu teilen. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن هذا التقليد الطب. المعالجين. تقرر هذا اليوم لتتمكن من إيصال النار المقدسة |
eine Art Induktion, eine Art von Ausbreitung von Person zu Person. | TED | كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر. |
Andere Tiere schützen sich durch Mimikry. | TED | تستخدم الحيوانات الأخرى التقليد لحماية أنفسهم من الخطر. |