"التكرار ♫" - Translation from Arabic to German

    •   
    Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Hier ist der zweite Durchgang, der dritte, vierte, und so weiter. TED اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا.
    Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. TED يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.
    Ich muss schon sagen,... ich dachte, dass der Toilettenhumor durch die Wiederholungen unkomischer wird. Open Subtitles يجب علي أن اقول اعتقدت أن سخرية المرحاض ستكون أقل اضحاكا مع التكرار
    Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. Open Subtitles لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا.
    Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu Überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert. UN وفي الوقت الراهن، تتميز التقارير بعددها الهائل، وتنحو إلى التكرار ويكون أثرها مجزءا.
    Computer: ♫Speicher, schlag♫ CL:♫ Schlag zum Takt in bekannter Wiederholung♫ TED صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار ♫
    Solche Zeichenfolgen haben sehr geringe Entropie, weil überhaupt keine Veränderung vorkommt. TED هذا التكرار له نسبة منخفضة من الانتروبيا لأنه لا يوجد فيه اختلاف على الإطلاق.
    Das bedeutet, wir können eine Form von Selbstreplikation erreichen. TED ويعني ذلك أنه يمكننا الحصول على نوع من التكرار الذاتي.
    In diesem Fall nenne ich es selbstgeleitete Replikation, weil die Struktur die genauen Baupläne enthält. TED في هذه الحالة أسميه التكرار الموجه الذاتي، لأن البنيات تتوفر على المخططات الدقيقة.
    Und offensichtlich kommt jeder dieser Buchstaben ungefähr gleich häufig vor. TED من الواضح ان كل من تلك الحروف يظهر بنفس التكرار
    Man muss noch einmal darangehen, es ändern, und es dann noch einmal ausführen, und das wiederholt man, und diese Wiederholungen sind wirklich eine sehr, sehr gute Annäherung an den Lernprozess. TED يكون عليكم الدخول وتغييرها، ثم إعادة تنفيذها، فتكررون العملية، وهذا التكرار هو بالفعل مقاربة جيدة للتعلم.
    Wiederholung ist ein Bestandteil der Musik, der in jeder Kultur vorhanden ist. TED التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم.
    Aber warum sind Wiederholungen in der Musik so vorherrschend? TED إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟
    Um dies zu untersuchen, ließen Psychologen Leute Musikstücke anhören, die genaue Wiederholung vermieden. TED للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار.
    Sie hörten Ausschnitte der Stücke, entweder in der ursprünglichen Form oder einer digital bearbeiteten Version, die Wiederholungen enthielt. TED سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي، أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار.
    Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. TED التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها
    Wiederholung lädt uns ein, am Musikstück mitzuwirken anstatt nur passiv zuzuhören. TED التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية عوض الاستماع السلبي.
    So kann Wiederholung neue Klangwelten erschließen, die beim ersten Mal unzugänglich sind. TED بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية.
    Hier ist eine fast direkte Nachbildung der Gangart zu sehen. TED كما ترون تقريبا يقع التكرار للمشية بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more