Der Präsident wird außerdem ersucht, sicherzustellen, dass diese Auswahl auf ausgewogene und transparente Weise und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung, der jeweiligen Fachkompetenz und der breiten Vielfalt der vertretenen Perspektiven erfolgt. | UN | كما يُطلب إلى الرئيس أن يكفل إجراء هذا الانتقاء بصورة تكفل المساواة والشفافية، أخذا في الاعتبار مبدأ التمثيل الجغرافي العادل والخبرة الفنية ذات الصلة وتنوع الرؤى الكبير. |
Bei der Auswahl der Vertreter der Zivilgesellschaft ist den Grundsätzen der ausgewogenen geografischen Vertretung und der ausgewogenen Vertretung der Geschlechter sowie einer geeigneten Mischung aus nationalen, regionalen und internationalen Vertretern der Zivilgesellschaft sowie der Notwendigkeit gebührend Rechnung zu tragen, dass eine Vielfalt von Perspektiven vertreten sind. | UN | وعند انتقاء عناصر المجتمع المدني الفاعلة، ينبغي أن تراعى على النحو الواجب مبادئ التمثيل الجغرافي العادل وتمثيل الجنسين، فضلا عن توفير توازن ملائم من عناصر المجتمع المدني الفاعلة الدولية والوطنية والإقليمية ومراعاة الحاجة إلى تأمين تنوع واسع لوجهات النظر. |
Der Ausschuss umfasst fünf Mitglieder, die jeweils verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen und von der Generalversammlung auf der Grundlage der ausgewogenen geografischen Vertretung und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ernannt werden. | UN | 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
Eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft kann während der Erörterung des Berichts des Generalsekretärs Erklärungen abgeben, sofern dafür Zeit zur Verfügung steht, wobei eine ausgewogene geografische Vertretung und die Vertretung einer breiten Vielfalt von Perspektiven zu gewährleisten sind. | UN | 35 - يجوز لعدد محدود من عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة الإدلاء ببيانات خلال المناقشة المخصصة لتقرير الأمين العام، إذا توفر الوقت لذلك، مع تأمين التمثيل الجغرافي العادل وتمثيل مجموعة متنوعة من وجهات النظر. |
38. teilt die Vision des Generalsekretärs, das Qualitätsniveau des Personals der Vereinten Nationen anzuheben, unter anderem durch eine Verjüngung, und dabei gleichzeitig ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität sowie eine ausgewogene geografische Vertretung und eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen zu gewährleisten; | UN | 38 - تشارك الأمين العام رؤيته بالنسبة لتعزيز التميُّز لدى موظفي الأمم المتحدة بوسائل منها تجديد شباب المنظمة، مع كفالة أعلى مستويات المقدرة والكفاءة والنزاهة، فضلا عن التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين؛ |