"التنازل عن" - Translation from Arabic to German

    • aufgeben
        
    • aufzugeben
        
    Hat gesagt, entweder arbeitet er für ihn oder er muss seine Ecke aufgeben. Open Subtitles خيّره بين العمل لصالحه أو التنازل عن زاويته
    Ich kann dafür nicht meine Familie aufgeben. Open Subtitles يمكنني التنازل عنها. ولا يمكنني التنازل عن عائلتي.
    Du musst deinen pro-Bono-Fall aufgeben. Da gibt es einen Konflikt mit einem unserer Mandanten. Open Subtitles عليك التنازل عن قضيتك المجانية هناك تضارب مع أحد موكلينا
    Dafür brauchst du nur zuzustimmen, das Haus aufzugeben. Open Subtitles لكنني سأفعلها يجب عليك فقط أن توافقي على التنازل عن المنزل
    Dieses ganze Gerede darüber, etwas aufzugeben und das hat er die ganze Zeit gemacht. Open Subtitles كل ذلك الكلام عن التنازل عن شئ وهو يفعل هذا من البداية
    Ich lasse dich all das nicht nur für eine Frau aufgeben. Open Subtitles نيكولاس نيكولاس ! لا يمكنك التنازل عن كل هذا من أجل فتاة
    Ich kann das jetzt nicht aufgeben. Open Subtitles و لا يمكنني التنازل عن ذلك الآن
    Jeder muss irgendwas aufgeben. Open Subtitles على الطرفيْن التنازل عن شيء ما
    Weil sie keinen wichtigen Schlüsselzeugen in ihrer Untersuchung gegen Everyone aufgeben wollte. Open Subtitles على الأغلب لأنها لم ترد التنازل عن منفعة مهمة "في تحقيقها في "الجميع أجل.
    Die wahre Mutter würde ihr Baby lieber aufgeben, als es in zwei Stücke reißen zu lassen. Open Subtitles الأم الحقيقيّة ... فضلت التنازل عن إبنها على أن يُشطَرَ إلى نصفين
    Er war ein zuverlässiger Kommandeur und gottesfürchtiger Mudjahedin, aber er konnte einfach seine algerische Popmusik nicht aufgeben. Open Subtitles كان قائداً يُعتمد عليه ومجاهداً يخشى الله ولكنه لم يقوَ على التنازل عن موسيقى (البوب) الجزائريّة
    Hören Sie, ich glaube, was Süßwaren sagt ist, dass Sie diese aufgeben. Open Subtitles إستمع، أظن أن ما كان (سيوتز) يقوله هو أنه عليك التنازل عن هذه
    Sie betrachten sie als selbstverständlich und sind mehr um ihre nationalen Klientelen besorgt. Es ist vielleicht verständlich, dass die meisten Bürger der westeuropäischen Staaten – gewöhnt an die politische Stabilität und den wirtschaftlichen Wohlstand der vergangenen Jahrzehnte – die Vorteile nicht aufgeben wollen, die ihnen der europäische Einigungsprozess gebracht hat. News-Commentary وعلى النقيض من هذا فإن دول غرب أوروبا لم تعد تبدي اهتماماً كبيراً بالبعد السياسي للوحدة الأوروبية. فهي تقلل من شأن هذا البعد وتعطي اهتماماً أكبر لجماهير الناخبين المحلية. وربما كان من المفهوم ألا يرغب أغلب مواطني دول غرب أوروبا في التنازل عن الفوائد التي جلبتها عليهم عملية التكامل الأوروبي ـ بعد أن تعودوا على الاستقرار السياسي والرخاء الاقتصادي خلال العقود العديدة الأخيرة.
    Der Ton Russlands, vor allem gegenüber den Vereinigten Staaten, begann sich schon im letzten Jahr zu ändern, aber die Unterstützung des Kremls für eine vierte Resolution des UNO-Sicherheitsrates über Sanktionen gegen den Iran zeigt, dass heute wirklich Substanz vorhanden ist. Überdies ist das aufgeben der Territorialansprüche in der Arktis – darum ging es im Streit mit Norwegen – keine geringe Sache. News-Commentary في هذه الحالة، ما تراه هو ما تحصل عليه. فقد بدأت لهجة روسيا، وخاصة تجاه الولايات المتحدة، في التغير منذ العام الماضي، ولكن دعم الكرملين لرابع قرار يتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بفرض عقوبات على إيران يؤكد على وجود مضمون حقيقي اليوم. فضلاً عن ذلك فإن التنازل عن المطالبات بملكية أراضٍ في القطب الشمالي ـ العلامات الحدودية المتنازع عليها مع النرويج ـ ليس بالإشارة البسيطة.
    Meine Hoffnungen aufzugeben ist genau das, genauso wie für Millionen andere Frauen. Open Subtitles مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم
    Die Strategie erlitt im Jahr 2000 Schiffbruch, als Ministerpräsident Ehud Barak anbot, als Gegenleistung für wahren Frieden fast alle besetzten Gebiete aufzugeben und einen palästinensischen Staat zu akzeptieren. Der Palästinenserführer Jassir Arafat lehnte sein Angebot schlichtweg ab und kehrte stattdessen zu einer massiven Terrorkampagne gegen Israel zurück. News-Commentary ثم رست هذه الإستراتيجية على أرض راسخة في عام 2000، حين عرض إيهود باراك، رئيس وزراء إسرائيل آنذاك، التنازل عن كافة الأراضي المحتلة تقريباً وقبول قيام دولة فلسطينية في مقابل سلام حقيقي. لكن الزعيم الفل��طيني ياسر عرفات رفض عرضه، وعاد إلى شن حملة واسعة النطاق من الإرهاب ضد إسرائيل.
    Es aufzugeben? Open Subtitles التنازل عن الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more