"التوقّف" - Translation from Arabic to German

    • aufhören
        
    • anhalten
        
    • Halt
        
    • aufzuhören
        
    • anzuhalten
        
    • Hört
        
    • aufhöre
        
    Sie können aufhören zu argumentieren, denn es spielt keine Rolle mehr. Open Subtitles ،يمكنكَ التوقّف عن النواح لأنّه لم يعد يهمّ بعد الآن
    Ich denke, du kannst nicht aufhören, ein Held zu sein, oder? Open Subtitles أظنّ أنّه لا يمكنك التوقّف عن ارتياد دور البطل، صحيح؟
    Ich hatte mich so an diese Person gewöhnt, dass ich nicht aufhören wollte. TED كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف.
    Wir können jetzt nicht anhalten und darauf warten, verdammt. Open Subtitles الآن، نحن لا نستطيع التوقّف الآن ، والإنتظار.
    - Unglaublich. Halt an. - Wir können jetzt nicht anhalten. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن
    Wenn du anfängst zu essen, wirst du nicht mehr in der Lage sein aufzuhören, und dann stirbt er, und der Rest von uns hungert immer noch, okay? Open Subtitles لو شرعتما التغذّي، فلن يمكنكما التوقّف ثم سيموت وسيظلّ بقيّتنا جياعًا، مفهوم؟
    Wir beten zur Jungfrau Maria und bitten um Vergebung, weil wir nicht aufhören können, uns an uns zu vergehen. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Nur weil ich dich zurück nach Emerald City schicke, heisst das nicht, dass du wieder komplett gesund bist, oder das du aufhören kannst, auf dich aufzupassen. Open Subtitles مُجرّد أني أُعيدكَ إلى مدينة الزمرد لا يعني أنكَ تعافيت تماماً أو أنهُ يُمكنكَ التوقّف عن الاعتناءِ بنفسكَ مُجدداً
    Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles أنا بالتأكيد مهووس بك لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك
    Wenn ich da erstmal anfange, weiß ich nicht, ob ich wieder aufhören kann. Open Subtitles إن بدأت التحدّث ذلك لا أظن أن بوسعي التوقّف
    Ich denke dass du aufhören musst, Scheiße zu bauen. Open Subtitles أرى أنّ عليك التوقّف عن مثل هذه التصرفات الرعناء
    Weißt du, du solltest vielleicht aufhören ihr Tagebuch zu lesen. Open Subtitles ربّما يجدر بكِ التوقّف عن قراءة مذكّراتها
    Ich muss aufhören, dir meine Theorien zu erzählen. Du versuchst immer alles, damit ich falsch liege. Open Subtitles عليّ التوقّف عن إخبارك بنظريّاتي فستحاول دائماً إثبات خطئي
    - Sollen wir damit aufhören oder nicht? Open Subtitles ليس من المفترضِ أن أجدكَ هنا أصلاً أتريدُ منّا التوقّف أم لا؟
    Bitte, wir können das Risiko nicht eingehen. Bring uns einfach aus der Stadt und dann können wir anhalten. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة، أخرجينا من المدينة، و حينئذٍ نستطيعُ التوقّف.
    Wir sollten anhalten und sehen, wie Sie ohne Überraschungsschlag abschneiden. Open Subtitles ربّما علينا التوقّف جانبًا لنرى أمر هذه اللكمة و لنرى ما ستفعله
    Halt! Open Subtitles التوقّف. إجلسْ.
    - Halt den Mund. Open Subtitles إسكتْ. التوقّف.
    Denn so wie du mich gebeten hast, mit meinem Verhalten aufzuhören, bitte ich dich nun, das zu beenden. Open Subtitles -جيّد لأنّه مثلما طلبتِ منّي التوقّف عن تصرّفاتي، فأنا أطلب منكِ التوقّف عن هذا
    Es ist gefährlich, anzuhalten. Open Subtitles من الخطر جدا التوقّف
    Man schließt jemandem die Augen und Hört auf, ihn wiederzubeleben. Open Subtitles تُغلق عين شخصٍ ما وتقرّر التوقّف عن إنعاشه
    Dass ich mit Blutsaugen nicht aufhöre, bis ich jemandem den Kopf abgerissen habe, aber sieh uns an. Open Subtitles تعني أنّي لا يمكنني التوقّف إلّا حالما أنتزع رأس فريستي، لكن أنظر إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more