"التي أنا" - Translation from Arabic to German

    • die ich
        
    • wie ich
        
    Aber von allen Herr der Ringe Vergleichen,die ich machen kann, ist das die wichtigste: Open Subtitles لكن كلّ لورد الحلقات الإشارات التي أنا يمكن أن أجعل، هذا الأكثر أهمية:
    Der Umkleideraum machte meinen Vater zu dem Mann, der er ist, aber er machte auch mich zu der Frau, die ich heute bin. Open Subtitles غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها
    Sie wissen, dass ich Dinge sehe, die ich nicht erklären kann. Open Subtitles أخبرتك بأنّني رأيت الأشياء... الأشياء التي أنا لا أستطيع التوضيح.
    Ich würde Afrikaner auf die gleiche Weise betrachten, wie ich als Kind Fides Familie betrachtet hatte. TED لكنت سأرى الأفارقة بنفس الطريقة التي أنا كطفلة، رأيت أسرة فيدي.
    Er ist ziemlich dumm, etwa so wie ich. Open Subtitles أجل، إنه غبي جداً، هو في ذات الصفوف الدراسية التي أنا فيها
    Du machst dieselben Fehler, die ich damals gemacht habe. Open Subtitles بإنّني أراقب أنت جعل نفس الأخطاء مع تلك الإمرأة التي أنا عملت.
    Nun, danke daß sie mich zu der Frau gemacht haben die ich heute bin. Open Subtitles شكراً لك لجعلي المرأة التي أنا عليها اليوم
    Er hat mich in diese Kammer geschubst, eine Kryokammer, die ich entwickelt habe. Open Subtitles والآن هو قد حجزني في تلك الغرفة غرفة التجميد التي أنا من صممها بالمناسبة
    Hier sind die neuen Bedingungen, die ich anbieten kann. Open Subtitles إليك الشروط الجديدة التي أنا مستعدّ لتقديمها
    Soweit ich es sagen kann,... wurde das Treibstoffrohr zer- brochen durch einen Plasmawelle,... die ich noch nie gesehen habe. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أعرف، فأنبوب الوقود قد كسر بواسطة موجة من البلازما، التي أنا لم أرَ مثلها قط من قبل
    Erinnern Sie sich an die seltene Biene die ich bekam, für den Beweis, dass Gerald Lydon vergiftet wurde? Open Subtitles تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟
    Oma machte mich zur intelligenten und sinnlichen Frau, die ich heute bin. Open Subtitles الجدة جعلتني المرأة الذكية الحسية التي أنا عليها اليوم
    Bei den Dingen, die ich am Laufen habe, könnte ich dich gut gebrauchen. Open Subtitles في الأعمال التي أنا مقبل عليها يمكنني الاستعانة بك طوال الوقت
    Ich hätte gerne Immunität für die Verbrechen, die ich jetzt gestehen werde. Open Subtitles أود النقاش بشأن العفو عن الجرائم التي أنا على وشك الإعتراف بها
    Diese Verbrechen, für die ich angeklagt bin... Open Subtitles اما بالنسبة لهذه الجرائم التي أنا متهم بارتكابها
    Ich bin es leid, für die Dinge zu kämpfen, die ich nie werde haben können. Open Subtitles أنا تعبت من القتال من أجل الأشياء التي أنا أبدا ستعمل لديهم.
    Es gab nur einen Weg, wie ich das tun konnte, indem ich mich in einen Centurion verwandelte. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أنا فعلت هذا ويمكن الحصول على كان لتحويل نفسي الى سنتوريون.
    Also nicht so ein besonderes Sonder-Raumschiff, wie ich es für euch gerade hier baue? Open Subtitles إذاً، إنها ليست سفينة مميزة التي أنا أبنيها لك الآن؟
    Also nicht so ein besonderes Sonder-Raumschiff, wie ich es für euch gerade hier baue? Open Subtitles إذاً، إنها ليست سفينة مميزة التي أنا أبنيها لك الآن؟
    Ich behandelte Maze so, wie ich dich behandelt habe. Open Subtitles أنا تعامل المتاهة بنفس الطريقة التي أنا التعامل معك.
    Sehen Sie so lange in diesen Spiegel, bis Sie das Gleiche sehen wie ich. Open Subtitles الآن، روب، أريدك للإستمرار بالنظر في هذه المرآة... حتى ترى نفس الأشياء التي أنا أعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more