"التي تعني" - Translation from Arabic to German

    • bedeutet
        
    Oder wurden sie getötet auf dem Weg zurück zu ihrem Kind, das ihnen alles bedeutet? Open Subtitles او هل قتلوا في طريق عودتهم الي الابنة التي تعني كل شي لهم ؟
    Die gewaltige Anziehungskraft dieser Systeme beschleunigt die Gaspartikel auf eine hohe Geschwindigkeit und hohe Geschwindigkeit bedeutet hohe Temperatur. TED الجاذبية الهائلة لهذه الأنظمة تقوم بتسريع جسيمات الغاز إلى سرعة كبيرة التي تعني درجات حرارة عالية جدا.
    Du findest heraus, dass das eine Ampel ist, dass die Ampel rot und nicht grün leuchtet, dass das bedeutet, dass man anhalten muss und nicht weiterfahren darf." TED انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة.
    Und die letzte Geschichte, die ich Ihnen wirklich gern erzählen möchte, weil dies wahrscheinlich die einzige ist, die mir, bei all dem, was ich tue, am meisten bedeutet. TED والقصة الأخيرة أريد فعلا أن أخبركم بهذه القصة، لأنها على الأغلب القصة التي تعني الكثير لي من كل ما أفعله.
    Ich habe schon immer verdorben, was mir am meisten bedeutet hat. Open Subtitles طوال حيـاتي كـان يجب عليّ أن أُدلّـل دائمـاً الأشيـاء التي تعني الكثيـر بالنسبة لي
    Ein Wort mit vier Buchstaben, das bedeutet 40 Dollar. Open Subtitles سبعة عشر أفقي كلمة من أربعة أحرف، التي تعني
    Du kannst nicht einfach hier her kommen und mir die einige Person in der Welt die mir was bedeutet wegnehmen. Open Subtitles لن أسمح لك بالترقص هنا وتسلبين مني الانسانة الوحيدة في العالم التي تعني لي كل شي
    Welches auch immer bedeutet, dass du mich fast überzeugt hättest, dass es eine gute Idee wäre. Open Subtitles تلك التي تعني أنّك كدتَ تقنعني بأنّها فكرةٌ سديدة فهمت
    Ich wäre nicht in der Lage, mit mir selbst zu leben, was also bedeutet, dass er es auch nicht könnte. Open Subtitles ليس بمقدوري العيش مع نفسي و التي تعني بأنه ليس بإمكانه أيضا ً
    Wenn du nach dem Wort suchst, das bedeutet, dass man sich um jemanden sorgt, hinter alle Rationalität und willst, dass sie alles haben, was sie wollen, egal wie sehr es dich zerstört, dann ist es Liebe. Open Subtitles أنا أحبها ، إتفقنا ؟ إن كنت تبحثين عن الكلمة التي تعني الإهتمام بأحدهم اهتماما يتجاوز العقلانية و أن ترغبي بأن يحصل
    Und Sie hatten mal eine japanische Freundin, die Ihnen viel bedeutet hat, Ihnen jetzt aber egal ist. Open Subtitles وذات مرة كان لديك صديقة يابانية التي تعني لك الكثير لكنك الآن تشعر بالاختلاف
    Auf der israelischen Seite gibt es eine neue Friedensbewegung namens Solidariot, das bedeutet Solidarität auf Hebräisch. TED على الجانب الإسرائيلي، هناك حركة سلام جديدة تسمى سولداريوت Solidariot، التي تعني التضامن في اللغة العبرية.
    Das bedeutet, wir müssen dem neurobiologischen Drang widerstehen, weil in Wirklichkeit bevorzugen wir Leute, die hauptsächlich wie wir sind, und es bedeutet, wir müssen Menschen suchen mit einem anderem Hintergrund, anderen Fachgebieten, mit anderen Denkweisen und anderen Erfahrungen, und Wege finden sich mit ihnen auseinanderzusetzen. TED ذلك يعني أنه يجب علينا أن نقاوم القوة العصبية، و التي تعني أننا نفضل الأشخاص الذين هم مثلنا، وذلك يعني أنه علينا أن نبحث عن أناس ذوي خلفيات مختلفة، تخصصات مختلفة، أنماط تفكير مختلفة و تجارب مختلفة، وإيجاد طرق للانخراط معهم.
    Wenn Sie bedenken, wie wir Energiepreisen gestalten -- wir erwägen Emissionssteuern, was bedeutet, die Kosten der Verschmutzung werden von jenen getragen, die die Energie auch verbrauchen. TED الآن، لو فكرنا كيف نتعامل مع تسعير الطاقة، على سبيل المثال، نحن نعتبر ضرائب الانبعاثات، التي تعني أننا نفرض تكلفة التلوث على الناس الذين يستخدمون الطاقة فعلًا.
    Es bedeutet den Tod für jeden Vampir: Open Subtitles الجريمة التي تعني القتل لأي مصاص دماء
    Das bedeutet, ich verteidige mich selbst. Open Subtitles و التي تعني أنه سيدافع عن نفسه
    - Das bedeutet "gieriger Parasit". Open Subtitles التي تعني "الطفيليات الجشعة أتسمع ذلك ؟
    Also, bitte beeilen Sie sich. Es ist kein guter Weg, um die Frau kennenzulernen, die meinem Sohn so viel bedeutet. Julia. Open Subtitles "لذا أرجوكِ أسرعي، وإنّها لطريقة مُؤسفة لمُقابلة المرأة التي تعني الكثير لابني."
    Ich bin so verdammt damit beschäftigt, die perfekte Mutter zu sein und der perfekte Boss, aber ich lagere den Job aus, der mir am meisten bedeutet, und ich vermisse es wirklich. Open Subtitles أنا مشغولة للغاية بمحاولة أن أكون الأم المثالية والرئيسة المثالية، لكنني أقوم بالتوكيل في الوظيفة الوحيدة التي تعني لي الأكثر،
    Ich erlaubte das kostenlose Herunterladen der Musik eines Stückes, genannt "Lux Aurumque, was "Licht und Gold" bedeutet und ich das im Jahr 2000 geschrieben hatte. TED و جعلت تحميل الموسيقى مجانيا لقطعة كتبتها في عام 2000 اسمها(لوكس اورومكو) التي تعني(الضوء و الذهب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more