"التي شهدتها باريس" - Translation from Arabic to German

    • von Paris
        
    LONDON – Die Terroranschläge von Paris riefen erneut jene dunklen Wolken deutlich ins Bewusstsein, die sich über dem 21. Jahrhundert zusammenbrauen und die freundlichen Aussichten für Europa und den Westen nach dem Zusammenbruch des Kommunismus verdüstern. Angesichts der offenbar von Tag zu Tag steigenden Gefahren, lohnt sich ein Blick darauf, was uns möglicherweise bevorsteht. News-Commentary لندن ــ أعادت المذبحة الإرهابية التي شهدتها باريس مؤخراً إبراز معالم الغيوم العاصفة التي تتجمع في سماء القرن الحادي والعشرين، والتي أعتمت الوعد المشرق الذي استمدته أوروبا والغرب من سقوط الشيوعية. ونظراً للمخاطر التي تتنامى يوماً تلو الآخر، فإن الأمر يستحق التأمل في ما قد يكون تجنبه غير وارد.
    Und unter diesem Gesichtspunkt erscheinen die Attentate von Paris noch irritierender. Wir haben es nämlich mit einem Fall von katastrophalem Versagen der Nachrichten- und Sicherheitsdienste zu tun. News-Commentary وهنا تصبح الهجمات التي شهدتها باريس أكثر إزعاجاً وإثارة للقلق. فنحن إزاء حالة من الفشل الاستخباراتي والأمني الكارثي الذي سمح لمجموعة من أربعة أشخاص كان من المعلوم لدى الشرطة أنهم أعضاء في منظمة إرهابية نشطة عالمياً بالعمل بسهولة نسبية في العاصمة الفرنسية. فلماذا كانوا مطلقي السراح؟ ولماذا لم يتم رصدهم وإيقافهم قبل ارتكابهم جريمتهم؟ وكم من أمثالهم، المعروفين لدى الشرطة، ينعمون بالحرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more