Deshalb dachte ich, Sie würden hier reinkommen, und Anklage erheben und mir den FBI-Vertrag entziehen. | Open Subtitles | و لهذا ظننتُ أنّكَ ستأتي هنا، لتلقي التُهم ، و تجرّدني من عقدي الفدرالي. |
Wenn der Staatsanwalt morgen Anklage erhebt, wird man Sie ins zentrale Gefängnis schicken. Die Gräber. | Open Subtitles | عندما يُوجّه المُدّعي العام التُهم غداً، فإنّهم سيُرسلونك إلى الحجز المركزي. |
Meine Jungs sind ein paar Mal in Schwierigkeiten geraten. Sie hat die Anklagen fallen lassen. | Open Subtitles | تعثّر ولداي بمشكلات بضع مرّات، و هي أسقطت التُهم. |
Sie diskutieren darüber, weswegen sie sie anklagen: | Open Subtitles | أنهم يتناقشون حول التُهم التي سيرفعونها عليها. |
In Angesicht der bevorstehenden Anhörung wegen dieser Anklagepunkte in den nächsten 6 Monaten... verordne ich dem Beklagten Heimüberwachung bei seiner Großmutter. | Open Subtitles | بانتظار انعقاد جلسة استماع حول هذه التُهم خلال 6 أشهر سأضع المدّعى عليه قيد المراقبة في منزل جدّته |
Diese Anklagepunkte... dass wir unsere Investoren angelogen haben... sagt mir..., dass wir das in Ordnung bringen können. | Open Subtitles | تلك التُهم. الكذب على مستثمرينا. أخبراني أن بإمكاننا إصلاح هذا الأمر. |
Offenbar können wir die Anklage fallen lassen. | Open Subtitles | حسنًا. إذن، يبدو أنّنا نستطيع إسقاط التُهم. |
Sobald das vorbei ist, lassen wir die Anklage fallen und du wirst wieder eingesetzt. | Open Subtitles | مُجرد ان تنتهي هذه القضية سنقوم بإسقاط التُهم وستعود إلى وظيفتك أجل, أجل , أجل, أجل |
Ich werde gegen diese Männer Anklage erheben. | Open Subtitles | سأرفع التُهم على هؤلاء الرِجال. |
Letzten Juni bekam ich eine E-Mail von Amber: Michigans Justizminister hatte in den Ermittlungen zu Flints Wasserkrise die Anklage fallengelassen, in der acht staatliche und städtische Angestellte zum Teil sogar des Totschlags bezichtigt wurden. | TED | يونيو الماضي، أرسلت لي عمبر رسالة إلكترونية بأن المدعي العام لولاية ميشيغان أسقط كل التُهم الجزائية في تحقيقات أزمة المياه في فلينت، حيث كان ثمانية من موظفي الدولة في المدينة يواجهون تهمًا جدية بالقتل غير العمد. |
Die Anklage wird fallen gelassen. | Open Subtitles | ولقد سقطت تلك التُهم |
Lassiter hat ihn schon einmal vor einigen Jahren erwischt, aber der Staatsanwalt konnte die Anklage nicht wasserdicht machen, also verschwand er einfach wieder von der Bildfläche. | Open Subtitles | لاستير) إعتقله منذ عدة سنوات) لكن المُدعيّ العام لم تستطْع إثبات التُهم عليه لذا إضطرت لتسريحه |
Wir brauchen Schutz im County und diese blödsinnigen Anklagen müssen verschwinden. | Open Subtitles | نحتاج حماية في السجن و نحتاج ان تُزال هذه التُهم السخيفة |
Mein Sohn ist nicht der, der die Liste abgeht und jagt. Diese Anklagen sind absurd. | Open Subtitles | ولدي ليس مُستهدِف القائمة التُهم المنسوبة إليه مخالفة للصواب |
Ich habe mit der Staatsanwaltschaft gesprochen und sie wird alle Anklagen fallenlassen. Danke, sir. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ للمُدّعي العام، وسيسقط جميع التُهم. |
- Es würde ihm besser gehen, wenn du alle Anklagen fallen lässt und seine Entlassungspapiere unterzeichnest. | Open Subtitles | سيتحسّن حالما تسقطين عنه كلّ التُهم وتوقّعين أوراق إطلاق سراحه. |
- Völlige Freistellung gegenüber sämtlichen Anklagen | Open Subtitles | " حصانة كلية ضدّ كل التُهم الموكلة إليه " |
So wie etwa... Die Anklagen gegen ihn fallen zu lassen. | Open Subtitles | مثل قول، إسقاط هذهِ التُهم. |
Der Beschuldigte, Farroukh Erdogan, erschien kurz vor Gericht Nummer eins und plädierte bezüglich aller Anklagepunkte auf unschuldig. | Open Subtitles | المُتهم (فاروق أردوغان) ظهر سريعاً في الجلسّة الأولى و قد نفى جميع التُهم التي كانت موجه إليه. |
Die Anklagepunkte? | Open Subtitles | التُهم هي؟ |