"الثالثة من" - Translation from Arabic to German

    • dritten
        
    • III der
        
    • III des
        
    • Drittstaaten und für
        
    • dritte
        
    • drei Jahre
        
    Wir waren beim Frauenarzt, das Baby ist im dritten Trimester, sein Kopf ist 15 Zentimeter und deine Schwester hat eine Mini-Vagina. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير
    13:27 Uhr, die Polizei fährt zum dritten Mal am Gebäude vorbei. Open Subtitles الـ 1: 27 الشرطة تمرُ للمرة الثالثة من أمام المبنى
    Der Sicherheitsrat unterstützt die Einleitung der Phase III der Dislozierung der MONUC innerhalb der im gegenwärtigen Mandat festgelegten Obergrenzen und insbesondere ihre Dislozierung in den Osten der Demokratischen Republik Kongo. UN “ويعرب المجلس عن تأييده لبدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة ضمن الحد الأقصى لقوامها الحالي الذي حدده، وبصفة خاصة انتشارها باتجاه الشرق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Es liegt an ihnen, durch die volle Einhaltung der von ihnen eingegangenen Verpflichtungen günstige Bedingungen für den Beginn der Phase III der MONUC zu schaffen und aufrechtzuerhalten. UN وأن الأمر متروك لهم لتهيئة الظروف التي تؤدي إلى بدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة والمحافظة عليها، عن طريق التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهدوا بها.
    2. verweist auf die Erklärung in Kapitel 17 der von der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Agenda 21, wonach Staaten, die Forschungsarbeiten in der Antarktis durchführen, nach Artikel III des Antarktis-Vertrags auch in Zukunft UN 2 - تشير إلى ما ورد في إطار الفصـل 17 من جدول أعمال القرن 21()، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بأنه ينبغي للدول التي تجري أنشطة بحث في أنتاركتيكا، حسبما تنص المادة الثالثة من معاهدة أنتاركتيكا، أن تواصل العمل على ما يلي:
    In der dritten Klasse von Reformen müssen wir das Wesen der sozialen Beziehungen im Kongress ändern. TED و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس.
    Ich war im dritten Jahr meines siebenjährigen Studiums. TED كنت في السنة الثالثة من دراستي الجامعية التي تتواصل لسبع سنوات.
    Sie unterzog sich Operationen und Bestrahlung und war in ihrer dritten Chemotheraphie, als sie ihr Adressbuch verlor. TED خضعت للجراحة والعلاج الإشعاعي، وكانت في الدورة الثالثة من العلاج الكيماوي، عندما أضاعت دفتر عناوينها.
    Aber auf dem dritten großen Schauplatz des Lebens, der Liebe, ist Len ein Totalversager. TED الحب هو المنطقة الثالثة من حياته و هو يعتبر فاشلا بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
    Unsere Stiftung unterstützt einen Impfstoff vor der dritten Versuchsphase, die in einigen Monaten beginnt. TED كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين
    Ein Navigator der dritten Stufe wird eintreffen. Open Subtitles المرحلة الثالثة من الكشافة سيكونوا هنا خلال دقيقة
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen. UN ”ويرحب مجلس الأمن ببدء المرحلة الثالثة من مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، ويحث جميع الأطراف على مواصلة التزامها ببذل جهود متواصلة لإحراز تقدم في المرحلة الثالثة من العملية والاتفاق على حل دائم وشامل للصراع في الصومال وإقامة حكومة انتقالية في البلد.
    12. erklärt, dass die Durchführung der Phase III der Dislozierung der MONUC die folgenden Maßnahmen seitens der Parteien erfordert, und ersucht den Generalsekretär, über die diesbezüglich erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten: UN 12 - يؤكد أن تنفيذ المرحلة الثالثة من نشر البعثة يقتضي من الأطراف أن تخطو الخطوات التالية ويطلب من الأمين العام أن يفيد بمدى التقدم المحرز بشأنها:
    19. bekundet erneut seine volle Unterstützung für die MONUC und für die Anstrengungen, die sie weiter unternimmt, um den Parteien in der Demokratischen Republik Kongo und in der Region dabei behilflich zu sein, den Friedensprozess voranzubringen, und betont, wie wichtig es ist, dass die MONUC mit der Phase III der Dislozierung im Einklang mit Resolution 1445 (2002) voranschreitet; UN 19 - يكرر دعمه الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهود التي تواصل بذلها لمساعدة الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة للنهوض بعملية السلام، ويشدد على أهمية مضي البعثة قدما في المرحلة الثالثة من عملية الانتشار وفقا للقرار 1445؛
    a) den Nutzen des nach Artikel III des Registrierungs-Übereinkommens eingerichteten Registers der in den Weltraum gestarteten Gegenstände erhöhen, in dem Angaben erfasst werden, die von Staaten und internationalen zwischenstaatlichen Organisationen übermittelt werden, die Tätigkeiten im Weltraum ausüben und erklärt haben, dass sie die Rechte und Pflichten aus dem Registrierungs-Übereinkommen annehmen; UN (أ) تعزيز الجدوى من سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، المنشأ بموجب المادة الثالثة من اتفاقية التسجيل، الذي تسجل فيه المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي أعلنت قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية؛
    2. verweist auf die Erklärung in Kapitel 17 der von der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Agenda 21, wonach Staaten, die Forschungsarbeiten in der Antarktis durchführen, nach Artikel III des Antarktis-Vertrags auch in Zukunft UN 2 - تشير إلى البيان الوارد في إطار الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والذي ينص على أنه ينبغي للدول التي تجري أنشطة بحث في أنتاركتيكا، حسبما تنص المادة الثالثة من معاهدة أنتاركتيكا، أن تواصل العمل على ما يلي:
    Lass mich raten. Das dritte Bündel ist für Spanien. Open Subtitles دعيني أخمن القسمة الثالثة من أجل اسبانيا
    Sie war drei Jahre alt und ich war 15. TED كانت في الثالثة من عمرها وكنت أنا في الخامسة عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more