"الثامنة من" - Translation from Arabic to German

    • acht Jahre
        
    • acht war
        
    • mit acht
        
    • VIII
        
    Als ich ein Kind war – so ungefähr acht Jahre alt. TED عندما كنت صغيرا، في حوالي الثامنة من العمر.
    Er war acht Jahre alt, aber offiziell war er nicht einmal geboren. Open Subtitles كان فى الثامنة من عمره،ولكنه رسمياً لم يولد أبداً
    Im Sommer, als ich acht Jahre alt wurde, hatte ich fünf Stunden lang ein Blackout, mir fehlen 5 Stunden, einfach so. Open Subtitles في الصيف عندما كنت في الثامنة من عمري اختفيت 5 ساعات من حياتي راحل بدون اثر
    Als ich acht war, stürmte jemand in unser Haus... und erschoss meinen Vater. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة من عمري جاء رجل إلى البيت وقتل أبي
    mit acht Jahren bin ich den Pfadfindern beigetreten und war direkt süchtig. Es war so, als hätte ich endlich meine Leute gefunden! Open Subtitles عندما كنت في الثامنة من العمر ، أنضممت لنادي الكشافة وأنسجمتُ فوراً ، وكأنّه ، أخيراً وجدت من هم مثلي
    Kenntnis nehmend von den Bestimmungen des Artikels VIII Absatz 3 des Vertrags betreffend die Einberufung von Überprüfungskonferenzen im Abstand von fünf Jahren, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة، التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،
    1992 war ich acht Jahre alt. Ich glaube, ich würde mich daran erinnern, in New York gewesen zu sein. Open Subtitles في 1992 كنت في الثامنة من عمري أعتقد أني سأتذكر القدوم لنيويورك
    Du bist jetzt acht Jahre alt. Genieße deinen Geburtstag. Open Subtitles انت في الثامنة من عمرك، تمتعي بعيد ميلادك
    - Mein Sohn ist acht Jahre alt! Er schläft noch mit Licht. Open Subtitles إبني في الثامنة من عمره ينام بوجود إضاء ليلية
    Derartige Szenen sind mir in den Kriegsgebieten der Welt oft begegnet. Orte, wo Kinder, manche erst acht Jahre alt -- die sind so groß -- und diese Kinder sind nie zur Schule gegangen. TED وهذا هو المشهد الذي واجهته في مناطق الحرب في كل مكان؛ أماكن يوجد بها أطفال، بعضهم في الثامنة من العمر، بهذا السن الكبير ولم يلتحقوا بالمدرسة على الإطلاق.
    Wenn ihr irgendwann mal Kinder habt, und eines davon, wenn es acht Jahre alt ist, versehentlich den Wohnzimmerteppich anzündet, Open Subtitles إذا رزقتما بأبناء... وواحد منهم وهو فى... الثامنة من عمره...
    Wenn ihr irgendwann mal Kinder habt, und eines davon, wenn es acht Jahre alt ist, versehentlich den Wohnzimmerteppich anzündet, Open Subtitles إذا رزقتما بأبناء... وواحد منهم وهو فى... الثامنة من عمره...
    1900 war damals acht Jahre alt. Open Subtitles كان 1900 فى الثامنة من عمره عندما مات
    Als Harriet acht Jahre alt war, schenkte sie mir das zum Geburtstag. Open Subtitles عندما كانت (هاريت) في الثامنة من عمرها, أعطتني هدية لعيد الميلاد
    Ich war acht Jahre alt, als sie starb. Open Subtitles حينما ماتت كنت في الثامنة من عمري
    Und nicht nur das, als ich acht war, wurde ich ein Kidnersoldat. TED وليس ذلك فقط، عندما كنت في الثامنة من العمر أصبحت طفل مقاتل.
    - Sie starb, als ich acht war. Open Subtitles لقد كانت مريضة دائما وماتت حين كنت في الثامنة من عمري
    Nein, weil wir wegzogen, als ich acht war. Open Subtitles لا، لقد غادرنا المدينة عندما كنت في الثامنة من عمري
    mit acht beförderte man ihn auf ein Boot in Odessa, und verschifft ihn auf sich selbst gestellt nach Israel. TED عندما كان في الثامنة من عمره .. وضعه أحدٌ ما في قارب في أوديسا .. وأرسله الى اسرائيل بمفرده
    Ich begann mit acht Jahren damit, Geschichten zu erfinden und aufzuschreiben. TED لقد بدأت كتابة الأدب في الثامنة من عمري.
    Als ich mit acht Stalingrad verteidigte, dachte ich nicht für mich. Open Subtitles حين كنت في الثامنة من عمري , أدافع عن الثمرة لم أكن أفكر بنفسي حين روسيا طلبت منا حياتنا قمنا
    Kenntnis nehmend von den Bestimmungen des Artikels VIII Absatz 3 des Vertrags betreffend die Einberufung von Überprüfungskonferenzen im Abstand von fünf Jahren, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more